Охота на овец. Харуки Мураками

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охота на овец - Харуки Мураками страница 11

Охота на овец - Харуки Мураками Крыса

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Я сворачиваю за угол, – заговорил я. – И кто-то впереди меня тоже сворачивает за следующий угол. Мне не видно, кто это. Я успеваю разглядеть лишь краешек белой одежды, мелькнувший в последний момент. Этот белый лоскут мельтешит, почти ускользая из виду, – но никак нельзя отделаться от него совсем… Знакомо тебе такое?

      – Вроде знакомо…

      – Вот такое же ощущение у меня от твоих ушей.

      Вновь погрузившись в молчание, мы продолжали ужин. Я подлил вина ей, потом себе.

      – Ты же не о картинке в голове говоришь, а о самом ощущении, так ведь? – уточнила она.

      – Конечно.

      – А раньше ты никогда подобного не испытывал?

      Немного подумав, я покачал головой:

      – Нет.

      – Получается, все из-за моих ушей?

      – Я не уверен… Уверенность в чем-то – вообще очень скользкая штука… К тому же я еще ни разу не слышал, чтобы форма ушей вызывала у кого-то все время одни и те же чувства…

      – Ну, один мой знакомый всегда начинает чихать при виде носа Фарры Фосетт-старшей. А согласись: в том же чихании очень много чисто психологического. Какая-то причина порождает однажды случайное следствие – и вот то и другое уже связано в нас, да так, что не разорвать…

      – Я, конечно, не знаю, что там с носом у Фарры Фосетт-старшей… – начал я, отхлебнул вина и забыл, что хотел сказать.

      – В твоем случае – что-то другое? – спросила она.

      – М-м-да, немного другое, – ответил я. – Что-то совершенно неуловимое – и в то же время страшно конкретное, важное… – Я развел руки на метровую ширину – и резко сдвинул ладони до промежутка в какие-то пять сантиметров. – Не знаю, как лучше сказать…

      – Феномен концентрации на неосознанных мотивах.

      – Именно так, – сказал я. – Ого, да ты раз в десять умнее меня!

      – Я ходила на курсы.

      – На курсы?

      – Да. Заочные курсы по психологии.

      Мы разделили на двоих остатки паштета. Я опять забыл, что хотел сказать.

      – Значит, ты пока еще не уловил, что за связь между моими ушами и твоим ощущением?

      – Ну да, – сказал я. – Никак не пойму: то ли твои уши хотят мне что-то сказать напрямую, то ли что-то еще обращается ко мне через твои уши как через посредника…

      Не отнимая рук от стола, она слегка повела плечами.

      – А это твое ощущение – приятное или неприятное?

      – Ни то, ни другое. А может, и то, и другое вместе… Не знаю.

      Стиснув в пальцах бокал с вином, она некоторое время очень внимательно изучала мое лицо.

      – Мне кажется, тебе следовало бы научиться поточнее выражать свои чувства.

      – Ага. Вот и с оборотами речи ни к черту, верно? – добавил я.

      Она улыбнулась:

      – Ну, не так все ужасно… Я же, в общем, поняла, что ты хотел сказать.

      – И что мне, по-твоему, делать?

      Она долго молчала. И, похоже,

Скачать книгу