The Santangeli Marriage. Sara Craven

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Santangeli Marriage - Sara Craven страница 12

The Santangeli Marriage - Sara  Craven

Скачать книгу

into his glass and drank. ‘May I ask why not?’

      She stared down at the carpet. She said huskily, ‘I think you know the answer to that already.’

      ‘Ah,’ he said. ‘You mean you are still not prepared to forgive me for the mistakes of our honeymoon. Yet even you must admit they were not completely one-sided, mia cara.’

      ‘You can hardly blame me,’ she flashed. ‘After all, I promised you nothing.’

      ‘Then you were entirely true to yourself, mia bella, because you gave nothing,’ Renzo bit back at her. ‘And you cannot pretend you did not know the terms of our marriage.’

      ‘No, but I didn’t expect they’d be exacted in that particular way.’

      ‘And I did not expect my patience to be tried so sorely, or so soon.’ His golden gaze met hers in open challenge. ‘Maybe we have both learned something from that unhappy time.’

      ‘Yes,’ Marisa’s voice was stony. ‘I have discovered you can’t be trusted, and that’s why I won’t be going with you to Italy, or anywhere else. I want out of this so-called marriage, signore, and nothing you can say or do will change my mind.’

      ‘Not even,’ he said slowly, ‘when I tell you my father is sick and has been asking for you?’

      She came forward slowly and sat down on the edge of the chair opposite, staring at him. She said shakily, ‘Zio Guillermo—sick?’ She shook her head. ‘I don’t believe you. He’s never had a day’s illness in his life.’

      ‘Nevertheless, he suffered a heart attack two nights ago.’ His tone was bleak. ‘As you may imagine, it was a shock to both of us. And now to you also, perhaps.’

      ‘Oh, God. Yes, of course. I can see…’ Her voice tailed away in distress. She was silent for a moment, then moistened her dry lips with the tip of her tongue. ‘Poor Zio Guillermo. Is it—very bad?’

      ‘No,’ he said. ‘He has been very fortunate—this time. You see that I am being honest with you,’ he added, his mouth curling sardonically. ‘At the moment his life is not threatened. But he has to rest and avoid stress, which is not easy when our marriage continues to be a cause of such great concern to him.’

      She’d been gazing downwards, but at that her head lifted sharply. She said, ‘That’s—blackmail.’

      ‘If you wish to think so.’ Renzo shrugged. ‘Unfortunately, it is also the truth. Papa fears he will not live to see his grandchildren.’ His eyes met hers. ‘He does not deserve such a disappointment, Maria Lisa—from either of us. So I say it is time we fulfilled the terms of our agreement and made him a happy man.’

      She stared back at him. She said, in a small, wrenched whisper, ‘You mean you’re going to—force me to have your child?’

      He moved suddenly, restively. ‘I shall enforce nothing.’ His tone was harsh. ‘I make you that promise. What I am asking is your forgiveness for the past, a chance to make amends to you—and begin our life together again. To see if we can at least become friends in this marriage, if nothing else.’

      Marisa sank her teeth into her bottom lip. ‘But you’ll still want me to do—that.’

      His mouth hardened. ‘That,’ he said, ‘is how babies are made.’ He paused, then added quietly, ‘It is also how love is made.’

      ‘Not a word,’ Marisa said, icily, ‘that could ever be applied to our situation.’

      He shrugged cynically. ‘Yet a girl does not have to be in love with a man to enjoy what he does to her in bed. Did your charming cousin not mention that in her pre-marital advice?’ He saw the colour mount in her face and nodded. ‘I see that she did.’

      She said curtly, ‘It is not an opinion that I happen to share.’

      ‘And were you hoping for a more romantic encounter tonight, which I have spoiled by my untimely arrival?’ His smile did not reach his eyes. ‘My poor Marisa, ti devo delle scuse. You have so much to forgive me for.’

      Her glance held defiance. ‘But not for this evening—which was a—mistake.’ One of so many I’ve made

      ‘Che sollievo,’ he said softly. ‘I am relieved to hear it. He paused. ‘I have reservations on the afternoon flight tomorrow. I hope you can be ready.’

      ‘I haven’t yet said I’ll go with you!’ There was alarm in her voice.

      ‘True,’ he agreed. ‘But I hope you will give it serious consideration. However poorly you think of me, Maria Lisa, my father deserves your gratitude and your affection. Your return would give him the greatest pleasure. Can you really begrudge him that?’

      She hesitated. ‘I could come for a visit…’

      He shook his head. ‘No, per sempre. You stay for good.’ His mouth twisted. ‘You have to learn to be my wife, mia bella. To run the household, manage the servants, treat my father at all times with respect, entertain my friends, and appear beside me in public. This will all take time, although by now it should be as natural to you as breathing. I have waited long enough.’

      He paused. ‘Also, at some mutually convenient time, you will begin to share my bed. Capisci?

      She turned away, saying in a suffocated voice, ‘Yes, I—I understand.’ She took a deep breath. ‘But I can’t possibly leave tomorrow. You see—I—I have a job, and I need to give proper notice.’

      ‘Your job at the Estrello Gallery is a temporary one,’ Renzo said casually. ‘And I am sure Signor Langford will make allowances once he understands the position.’

      She swung back, staring at him in stunned silence. At last she said unevenly, ‘You—already knew? About my work—everything?’ Her voice rose. ‘Are you telling me you’ve been having me watched?’

      ‘Naturally,’ he returned, shrugging. ‘You are my wife, Marisa. I had to make sure that you came to no harm while we were apart.’

      ‘By having me—spied on?’ She took a quick breath. ‘My God, that’s despicable.’

      ‘A precaution, no more.’ He added softly, ‘And with your best interests at heart, mia cara, whatever you may think. After all, when you would not answer my letters or return my calls I had to maintain some contact with you.’

      She pushed her hair back from her face with a shaking hand. ‘I only wish I’d thought of setting detectives on you. I bet I’d have all the evidence I need to be rid of this marriage by now.’

      He said gently, ‘Or perhaps you would find that I am not so easily disposed of.’ He poured wine into the second glass and rose, bringing it to her. ‘Let us drink a toast, carissima. To the future.’

      ‘I can’t.’ Marisa put her hands behind her back defensively. ‘Because I won’t be a hypocrite. This is the last thing in the world I was expecting. You—must see that, and you have to give me more time—to think…’

      ‘You have

Скачать книгу