Дочь двух миров. Возвращение. Вера Чиркова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дочь двух миров. Возвращение - Вера Чиркова страница 12
– Тебе сказано сидеть в комнате и не разгуливать без штанов? – рявкнул Данерс.
– А я в штанах гуляю, – притворно обиделся блондин. – Мне Рэйльдс сказал, где можно найти одежду.
– Тогда что там грохотало? – Я встревожилась еще сильнее.
– Картинка упала, – огорченно пробормотал гость. – Я же не знал, что у вас картины привязывают ремешком.
– Каким еще ремешком? – охнула, мгновенно вспомнив про ноут, и ринулась наверх, пытаясь обогнать Данерса.
Не вышло. Мужчина, который минуту назад так трепетно заглядывал мне в глаза, вмиг стал непрошибаемой стеной, причем живой и очень ловкой. И к распахнутой двери, откуда за нами наблюдал одетый в дедовы джинсы Леттенс, я пришла второй.
– Варья, подожди тут немного, я выдам ему рубашку, – попытался задержать меня Данерс, даже не подозревая, что просит о невозможном.
Ждать за дверью, когда душу рвет тревога за деда и друзей, я сейчас просто не в состоянии.
– Мне достаточно и того, что он надел брюки, – твердо заявила я, стойко выдержав возмущенный взгляд Дана. – Меня больше волнует, как там дед и все остальные… ну и жив ли мой комп.
– Кто такой Комп? – тотчас загорелся любопытством отступивший вглубь комнаты Леттенс и получил уничижительную усмешку бывшего командира:
– Это то, что ты назвал картинкой.
– Ну, рассказывай! – потребовала я, остановившись против нежданного гостя. – Как они?
– Ушли порталами, – осознав серьезность вопроса, перестал улыбаться блондин. – Кто куда смог. Но все постарались захватить с собой кого-нибудь из верховных магистров. Увели шестерых… остальных не удалось. Сейчас на Тегуэнь попасть невозможно, Чезен поднял противометеоритную защиту, шхуна заперта в бухте, башни аржаблей отключены.
– А ты откуда взялся? – подозрительно уставился на Леттенса инквизитор.
– Его дед послал, – уверенно ответила я. – И даже не сомневайся.
– Дед мог оказаться в плену у Чезена, – нехотя пробормотал Данерс.
– Тогда Леттенс или кто-то другой пришел бы в тот березняк, куда попали мы, – мягко объясняла я хорошо понятную мне деталь. – Сюда дед мог отправить его только в одном случае – если полностью уверен, что никто не проследит путь.
– Но его могли заставить, – Дан разглядел мою саркастическую усмешку и поджал губы, но сдаваться и верить Леттенсу пока не желал, – или открыть сознание артефактом истины.
– Нет, не могли. Он все время помнил про этот артефакт – догадывался, что селяне могут его обвинить, и подготовился. Поэтому я точно знаю, что Леттенса прислал дед, и хочу знать, с каким сообщением?
– Преклоняюсь перед логикой рассуждений прекрасной эйны, – чуть дурашливо поклонился гость. – Ты все точно сказала. Рэйльдс велел передать, что нас заберут через дьюжину часов из