Восходящее солнце Астерии: Змеиный холм. Наталия Михайловна Федюшина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Восходящее солнце Астерии: Змеиный холм - Наталия Михайловна Федюшина страница 31

Восходящее солнце Астерии: Змеиный холм - Наталия Михайловна Федюшина

Скачать книгу

решил последовать их примеру и украсть жертву для себя?

      – Всего лишь узнать тебя поближе, – парировал Чаннинг.

      – Сегодня утром я видела твой голый зад. Надеюсь, теперь близости между нами предостаточно.

      Щеки предательски вспыхнули. Я встала, намереваясь уйти.

      – Ладно. Не злись, – вдруг сказал Чаннинг и наиграно кашлянул, словно его вид был и так недостаточно болезненным. – Наверно, мне стоит извиниться за то, что произошло сегодня ночью.

      – Пожалуй, – ответила я и повернулась к нему лицом.

      – Полнолуние для меня не самое лучшее время для душевных бесед.

      – В другие дни ты тоже не особо сговорчив.

      Шутка застряла комом в горле, когда наши взгляды пересеклись. Раскаяние Чаннинга казалось правдоподобным. Неловкость повисла в воздухе, как не упавший на голову кирпич.

      – Тяжело себя постоянно сдерживать. Если этого не делать, то ты рискуешь увидеть зверя на белых простынях.

      – О чем это ты? – удивленно спросила я, думая о том, что где-то уже доводилось такое слышать.

      – Я могу превращаться в волка и по своей воле, только он будет более воспитан, и вид у него приятнее, чем у того, что просыпается в полнолуние. Возможно, когда-нибудь тебе удастся и его увидеть.

      Уголки губ Чаннинга поползли вверх, делая его вид намного дружелюбней. Даже милее. Возможно, это было не совсем подходящее слово, но в груди словно раздули уголек, и стало теплее. Солнечные лучи прокрались в комнату через узкий просвет между сдвинутыми вместе шторами. Светлая полоса почти коснулась носков сапог, и я отпрянула от нее, как от пожара.

      – Кажется, на сегодня волков предостаточно, как и твоих улыбок.

      – Можно еще один вопрос? – спросил он уже серьезным тоном, когда моя рука повисла на дверной ручке.

      Молчание восприняли, как согласие.

      – Почему ты меня вытащила из огня? Ведь я чуть не убил тебя.

      – Я бы так не сказала.

      – А если серьезно?

      Тишина длилась слишком долго. Тяжело было подобрать нужные слова.

      – Потому что я бы хотела, чтобы так поступили с моими родителями, – вырвался ответ из глубины души.

      Обычно в таких случаях принято выражать сочувствие или хотя бы произносить слова лицемерного утешения. Мне не хотелось слышать ни того, ни другого, тем более от Чаннинга. Я поспешно вышла из комнаты и захлопнула за собой дверь. Тяжелые разговоры на этом не закончились. В коридоре стояла миссис Помсли. Она была явно не в духе, когда предложила немного прогуляться во дворе. Что-то подсказывало, что отказ приравнивался бы к невероятному оскорблению ее высокоморальных чувств. Когда мы вышли на улицу, солнечные лучи заставили сощуриться. Я прикрыла глаза рукой и ускорила шаг. Старушка торопливо направлялась вдоль каменной дорожки в сторону вишневого дерева.

      – Почему ты не ушла?

      Вопрос обрушился, как лавина с гор посреди лета. Миссис

Скачать книгу