Межкультурная музейная коммуникация. Юлия Привалова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Межкультурная музейная коммуникация - Юлия Привалова страница 4
![Межкультурная музейная коммуникация - Юлия Привалова Межкультурная музейная коммуникация - Юлия Привалова](/cover_pre356876.jpg)
• Метафоры. Метафоры украшают текст и привлекают внимание читателей.
Александр Чехов вспоминал: «<…> городской театр был настоящей, изящной и миленькой игрушкой…»
Александр Чехов, сравнивая театр с миленькой игрушкой, позволяет интернет-пользователям представить тот самый театр с его точки зрения. С помощью этой метафоры, читатели узнают мысли Чехова, связанные с театром: для него это был не просто театр, а нечто большее, нечто похожее на изящную игрушку.
• Эпитеты. Эпитеты делают текст музейного сайта более красочным и интересным.
В саду была прекрасная тенистая уединенная аллея, обсаженная старыми деревьями и белой акацией, называвшаяся «Гимназической».
С помощью эпитетов «прекрасная», «тенистая» и «уединенная» автор помогает интернет-пользователям лучше представить картину из прошлого, а именно эту «Гимназическую» аллею. Благодаря подробному описанию аллеи, она становится более уникальной и необычной. Эти эпитеты делают предложение более эмоциональным и выразительным.
• Фразеологизмы.
Александр Чехов вспоминал: «<…> Чудные были картины, великолепные. На них отдыхал глаз».
Alexander Chekhov recalled: “<…> Paintings were marvelous and wonderful. They pleased the eye.”
В данном предложении фразеологизм способствует знакомству интернет-пользователей с мыслями и эмоциями Александра Чехова, которые вызывали в нем картины. Он наслаждается их видом, а будущие посетители понимают это с помощью фразеологизма, благодаря которому в их сознаниях представляется все великолепие этих картин.
Следовательно, стилистической особенностью текстов музейного сайта является соединение в нем таких черт как: логичность и эмоциональность, объективность и субъективность, абстрактность и конкретность. К внутристилевым чертам стиля музейного сайта относятся доступность, простота, конкретность, наглядность, которые сочетаются с увлекательностью, художественной образностью, экспрессивностью и эмоциональностью. Стилистические особенности музейного сайта не упрощает язык текста, а делает содержание текста понятным и интересным для интернет-пользователя.
Лексические особенности текстов музейного сайта
Одними из самых важных особенностей стиля музейного сайта являются лексические особенности: они создают правильный коммуникативный эффект текстов музейного сайта, его атмосферу, позволяют интернет-пользователям получить истинную и точную информацию о музеях, делают сайт уникальным и особенным. При переводе