Продажи и переговоры: смотрите, как надо продавать! Психология в кино. Часть 4. Анатолий Верчинский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Продажи и переговоры: смотрите, как надо продавать! Психология в кино. Часть 4 - Анатолий Верчинский страница 4

Продажи и переговоры: смотрите, как надо продавать! Психология в кино. Часть 4 - Анатолий Верчинский

Скачать книгу

контора «Кобринский и партнёры»

      «Двойной шантаж», Ричард Рой, 2005

      – Прежде чем мы начнём, мистер МакБрайтон поручил сообщить Вам, что если Вы прекратите это судебное разбирательство сейчас, он не будет выдвигать обвинений против Вашего клиента.

      – Мы отклоняем предложение.

      – Как Вы собираетесь выиграть дело?

      – Посмотрите на доказательство, и Вы представите исход дела.

      – Мисс Уокер амбициозна. Мой клиент был главным кандидатом на должность вице-президента. Убрав его с дороги, у неё появились шансы получить эту работу. Она уже заняла старый кабинет мистера Дэнингса?

      – Это единственный свободный кабинет на этаже.

      – Вы отлично взбираетесь по служебной лестнице, мисс Уокер.

      – Это абсурд.

      – Не так давно Вы работали на компанию «Холмс и Дженингс» в Чикаго. Вы подали в суд на Митчелла Лейтона за сексуальные домогательства. Компания уладила это дело, заплатив Вам двести тысяч долларов и повысив Вас до младшего вице-президента.

      – Это закрытая информация.

      – После этого, работая в Далласе, Вы предъявили иск Вашему боссу, и вновь – за сексуальные домогательства. Дело закончилось его отставкой и неизвестной суммой для Вас. Почему Вы не возбудили уголовное дело против мистера Дэнингса?

      – Быть привлекательной женщиной на работе – это всегда профессиональный риск. Если бы я предъявляла иски всем мужчинам, которые приставали ко мне, я бы не выходила из суда.

      – Вы не говорите, что он приставал к Вам, Вы говорите, что он пытался изнасиловать Вас.

      – Мистер МакБредон очень беспокоится о репутации компании, я подумала, что этот вопрос лучше уладить внутри.

      – Конечно, мистер МакБредон не оставит без внимания Вашу предусмотрительность.

      – Я не приглашала мистера Дэнингса в свой номер и не просила нападать его на меня. Но если с этого можно что-то поиметь, почему нет?

      – Ребекка.

      – Я не виновата, что мужчины воспринимают мою улыбку как намёк на что-то большее.

      – Ребекка!

      – Какого это, слышать, что твои коллеги говорят о тебе как о дешёвой шлюхе? Или видеть, как они раздевают тебя взглядом? Простите, мистер Корбинский, такое поведение недопустимо и неприемлемо.

      – Жду, не дождусь, когда я вызову её давать показания. Она злится.

      – Я бы тоже злился на её месте.

      – Она сделала карьеру на сексуальных обвинениях. Вы считаете, что присяжные поверят её показаниям? Моего клиента уволили из «МакБредон комьюникейшн» без причины. Слово одного служащего против слова другого. В результате репутация моего клиента в этой отрасли опорочена, его перспективы на будущее трудоустройство ужасны.

      – Приберегите слова! Вы сейчас не перед присяжными.

      – Вы на крючке, Джеймс. Вы хотите стоять в суде и позориться? Дело Ваше. Чем дольше Вы будете барахтаться, тем дороже Вам это встанет.

      – Так,

Скачать книгу