Любовь и опасность. Бертрис Смолл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь и опасность - Бертрис Смолл страница 11

Любовь и опасность - Бертрис Смолл Гарем Бертрис Смолл (АСТ)

Скачать книгу

Он взял кошель и взвесил на ладони. – Ты пересчитала их?

      Элсбет кивнула.

      – Я отдам кошель банкиру, – пообещал Ричард, подхватывая девочку на руки. – Мне нужно ехать, Адэр. Будь хорошей девочкой, и я скоро приеду. Надеюсь, ты подаришь дяде Дикону поцелуй, куколка?

      Адэр с готовностью обняла его и расцеловала в румяные щеки.

      – Я подарила тебе два поцелуя. Один на сейчас, один – на будущее, чтобы ты меня помнил.

      – Ах ты, плутовка! – хмыкнул Ричард. – Никому не раздавай свои поцелуи так свободно. Кроме меня, разумеется.

      – Так ты придешь ко мне? – взволнованно спросила Адэр.

      – Каждый раз, когда буду появляться при дворе, – пообещал он. – А теперь иди попрощайся с настоятелем Питером и поблагодари его за гостеприимство.

      Ричард накинул плащ на плечи Адэр и прикрыл капюшоном темные волосы.

      Адэр сделала реверанс, взяла Элсбет за руку, и они поспешили на поиски священника. Бейст, как обычно, шел рядом с Адэр, сжимая в зубах большую кость.

      Настоятель уже завтракал, но согласился принять гостий. Адэр любезно поблагодарила его за еду и кров.

      – И Бейст тоже благодарит вас за чудесную кость, – мило добавила девочка.

      Настоятель оглядел пса. Ничего не скажешь, прекрасное животное, хоть и несколько исхудало.

      – Собаку не мешало бы подкормить, – заметил он.

      – Во время нашего путешествия ему пришлось добывать еду охотой, – пояснила Адэр.

      – Ничего не попишешь, – кивнул Питер Невилл. – А теперь, дитя мое, опустись на колени. И ты, женщина, тоже. Я дам вам свое благословение. Вам обеим понадобятся мои молитвы.

      И когда они встали на колени, он прочитал молитву и благословил от всей души.

      – Спасибо, милорд настоятель, – поблагодарила Адэр, поднимаясь и целуя протянутую руку настоятеля. – Надеюсь, вы помянете в своих молитвах моих родителей и добрых жителей Стентона, так жестоко убитых. Они были хорошими людьми.

      – Я помолюсь за них, дитя мое, – пообещал Питер.

      В монастырском дворе их уже ожидали солдаты и оседланные лошади. Мужчины помогли Адэр и Элсбет сесть в седло. Маленький отряд выехал из ворот и направился по дороге в Вестминстер.

      Часа через четыре они остановились на отдых. Повар настоятеля дал им в дорогу корзину с изысканной едой для женщин. Солдаты довольствовались овсяными лепешками и вяленым мясом. Еще через час они снова отправились в путь и к трем увидели вдали башни Вестминстера. Люди герцога хорошо знали дорогу и еще до темноты привели Адэр и ее няню прямо к покоям королевы.

      Их встретил мажордом ее величества. Зная, что его госпожа любит деверя не больше, чем тот – ее, мажордом надменно оглядел вновь прибывших.

      – Что вам нужно? – процедил он.

      – Наш господин, герцог Глостер, приказал поручить графиню Стентон заботам

Скачать книгу