Обладание. Дж. Л. Батлер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обладание - Дж. Л. Батлер страница 13

Обладание - Дж. Л. Батлер

Скачать книгу

всего лишь пытаюсь быть честным с вами. Я понимаю, что развод – это не тот процесс, который можно выиграть, но я хотел заполучить королевского адвоката. И меня обеспокоил тот факт, что вы им не являетесь.

      – Вы неправильно интерпретируете термин «младший» применительно к адвокатам, – ответила я, глядя на него. – Я знаю многих барристеров, которых впервые вызвали к барьеру еще тридцать лет назад, но которые до сих пор не носят шелковую мантию, причем не потому, что не заслужили ее, а потому, что сочли бы подобный шаг неправильным.

      – Это утверждение верно и в вашем случае?

      – Скорее всего, в этом году я подам заявление.

      – Следовательно, если мое дело затянется, я не смогу позволить себе нанять вас.

      – Я в этом сомневаюсь.

      – За Франсин Дей, королевского адвоката, – провозгласил он, касаясь своим бокалом моего. – Я рад, что меня представляете именно вы. Хотя вам придется объяснить, какой смысл нанимать одновременно и солиситора, и барристера.

      Я рассмеялась. Этот вопрос мне задавали часто, вот и сейчас я дала на него стандартный ответ.

      – Первоначально речь шла о праве выступать в суде. – Я передернула плечами. – Сейчас все изменилось, конечно, но я бы сказала, что барристерам привычнее иметь дело с адвокатской стороной разбирательства. Кроме того, солиситоры обращаются к нам и со сложными, запутанными вопросами.

      – То есть вы хотите сказать, что попросту умнее солиситоров?

      – У нас разная квалификация и набор навыков, только и всего.

      – Как это говорится? – отозвался он. – Что политики и барристеры – это неудавшиеся актеры.

      – Вы действительно так полагаете?

      Расслышав игривые нотки в собственном голосе, я вдруг поймала себя на том, что флиртую с ним.

      Между нами воцарилось долгое заговорщическое молчание.

      Мартин смотрел на меня так, словно увидел впервые. От этого я вдруг ощутила себя интересной и привлекательной.

      – Я легко могу представить, как вы подвизаетесь в Оксфорде на актерском поприще.

      – Это настолько далеко от правды, что даже не смешно.

      – О, да. Бакалавр права в Бирмингеме. Первый класс.

      Я с удивлением воззрилась на него.

      – Ваша биографическая справка висит на веб-сайте.

      – Мой отец – водитель автобуса. Я победила на конкурсе и стала первым членом своей семьи, поступившим в университет.

      – В таком случае, у нас с вами много общего.

      Я цинично улыбнулась. Каждая черточка в нем буквально кричала об утонченном образовании и воспитании, частной привилегированной школе и Оксфорде. Он поймал мой взгляд и понял, о чем я думаю.

      – Давайте-ка съедим что-нибудь, – предложил он и сделал знак бармену. Я никогда не считала себя особенным знатоком мужских жестов, но сразу же поняла, что он рисуется.

      Мы ели и разговаривали ни о чем. Легкая болтовня, прерываемая поглощением сушеного

Скачать книгу