Мои глаза открыты. Станция «Сибирская». Данила Решетников

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мои глаза открыты. Станция «Сибирская» - Данила Решетников страница 43

Мои глаза открыты. Станция «Сибирская» - Данила Решетников

Скачать книгу

стало так тепло, что временами я ощущала себя бабулькой, сидящей у камина и поглаживающей, уснувшего на руках, котенка в роскошном кресле-качалке. Не понимаю, как люди во многих странах живут без снега. Это же полный абсурд! Холода есть холода и никак иначе! А если в январе температура разнится с июльской на шуточных десять градусов, разве это нормально? И нет сложившихся ассоциаций: зима – белоснежная, весна – цветущая, лето – жаркое, осень – золотая. Это же здорово, что мы имеем возможность видеть природу во всех возможных ее проявлениях. И подчеркнуть достоинства и недостатки каждого из этих периодов. Но снег – это что-то волшебное. И я люблю его бесконечно.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Крещендо – постепенное увеличение силы звука.

      2

      Google maps, 2gis – бесплатные картографические сервисы, предоставляющие возможность смотреть панораму городов и спутниковые снимки.

      3

      Dress-cod – форма одежды, требуемая при посещении определенных мероприятий, заведений, организаций.

      4

      Мэйнстрим – главное, основное направление в какой-либо области.

      5

      Алоха – распространенное гавайское слово, обозначающее приветствие, прощание, пожелание радости и любви.

      6

      Ибаррури Долорес – активный испанский деятель республиканского движения в годы гражданской войны 1936-1939 гг.

      7

      Лиссабон – столица Португалии.

      8

      Sweet home – с англ. Милый дом.

      9

      (С англ.) Доброе утро, мой дорогой читатель!

      10

      Да́нте Алигье́ри – итальянский поэт, мыслитель, богослов, один из основоположников литературного итальянского языка, политический деятель. Создатель «Комедии» (позднее получившей эпитет «Божественной», введённый Боккаччо), в которой был дан синтез позднесредневековой культуры

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wgARCAhRBdwDASIAAhEBAxEB/8QAHgAAAQQDAQEBAAAAAAAAAAAABQMEBgcCCAkBAAr/xAAcAQACAwEBAQEAAAAAAAAAAAADBAIFBgEABwj/2gAMAwEAAhADEAAAAeCbZ42dVT9d+e6w8fo+Im4b+di4wSz7xT5LKHnJMNmSO2dsaDHNLjeh845dtOo9VDnLmwLtDfHOkrQtK2ZYSfNuAdVdv5TMMRRmugSQcjZz9do9sE1EGIiExj/wYxi6+fZsHLl4swPVIeoOJPfkAPK5jCgDtVFX4SNsFkYEHrP2EZZsXjJgCC2BP0RLrx2odD526GyH8OMI8T99HkG+VaLjZdepfQ8n65a+819f/RGyxdr+YSTVRF5uk4XOJD4my5AP8uoWKqrN4ErpTLJM6L3BYTf2GWMPPc2DbkXyY51yHqJNQDg34v8AT43FLsWlPGz5JmCrpk7hLBVymMY1T5bvY8+cOnAMH2DzhmbAlh0IZ0/asJo4E0feGev0Geo+o/EgmMI5uKNH+KcxoNclfRafJuz1/wAgtixwWsy+YVwwdpMAZhzgAyDdu7Qfp0hr9+auhx92/CRyWzyVvFMg0Q8tL42E8epF2P2DtR78i3nJ4t49KqIWV85JZu6xFIe3MNCii7g2O8cN89wg2ywe4+Ky9VT8Vq4Wbx42zO/cmI+Ip9mOWeKQkATkOAQx0fKmXCxfOTI+aBrEkYy9JIp+DpEv578O/ReKannfZ/YJe99kl9AuKbtePhipJCHmDzPHvl3w9awVM5gxC5PssEqx75dDGEz2w2rSjSnR25OPjt1Lt6a4w2

Скачать книгу