Джек Ричер, или Граница полуночи. Ли Чайлд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Джек Ричер, или Граница полуночи - Ли Чайлд страница 13

Может быть, это и есть Бигфут?
«Отнесись к нему серьезно», – сказал голос из Висконсина. Несомненно, сидевший за столиком мужчина выглядел так, что к нему следовало относиться серьезно. Накамура почувствовала, что он компетентный и жесткий человек. Но это становилось очевидно не сразу. У него было дружелюбное лицо, однако терпение не выглядело безграничным. Не вызывало сомнений, что с ним не следовало связываться. Теоретически он вполне мог оказаться сдержанным и смертельно опасным противником. Детектив вполне могла представить, что это именно тот человек, о котором говорилось в голосовом сообщении. С предупреждением и лаконичным описанием. Но к нему не подходили слова: «как вышедший из леса Бигфут». Ни в коей мере. Глядя на него, вспоминался шпионский фильм про безликого убийцу, агента КГБ, способного затеряться в толпе. Уж очень он аккуратный, пожалуй, даже элегантный и совершенно не привлекающий к себе внимания. Полная противоположность Бигфуту.
Так кто же он?
Существовал только один надежный способ выяснить это.
Сотрудница полиции села напротив мужчины и вытащила из сумки значок и виниловый бумажник, какие выдают в департаменте, с пластиковым окошком и надписью: «Накамура, Глория, детектив» с ее подписью и фотографией.
Мужчина достал из внутреннего кармана очки для чтения в черепаховой оправе, надел их, посмотрел на удостоверение и отвел глаза в сторону. Затем вытащил из другого внутреннего кармана небольшой блокнот, открыл его большим пальцем, посмотрел, перевернул несколько страниц и отвел взгляд в сторону.
– Вы из отдела имущественных преступлений, – сказал он.
– Мы все в вашем списке?
– Да, – сказал он.
– Почему?
– Я люблю знать, кто чем занимается на своем месте.
– А что здесь делаете вы?
– Свою работу.
– Как вас зовут?
– Брамалл, – ответил мужчина. – Полное имя Терренс, но вы можете называть меня Терри.
– И в чем состоит ваша работа, мистер Брамалл?
– Я – частный сыщик.
– Откуда?
– Из Чикаго.
– Что привело вас в Рапид-Сити?
– Частное расследование.
– Вас интересует Артур Скорпио?
– Боюсь, я связан соображениями конфиденциальности. Во всяком случае, до тех пор, пока у меня не появятся подозрения, что может быть совершено преступление. В данный момент у меня таких подозрений нет.
– Я должна