Магия крови. Инкуб – I. Светлана Сафо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Магия крови. Инкуб – I - Светлана Сафо страница 29
Ближе к рассвету Царица вампиров покинула несчастный дом. На его полу остались лежать два обескровленных трупа. Бледный свет луны проник в окно и, миновав цветущую герань в горшке, просочился в щель между кружевными туго накрахмаленными занавесками. Тонкий лучик отразился в распахнутых глазах мёртвой Дарины, на лице которой навеки застыл непереносимый ужас.
«Приличная добыча! Кто бы мог подумать, что в девчонке окажется столько жизненной силы. А уж малышка – и вовсе сказочное блюдо!» – с удовольствием подумала Царица вампиров. Опьянённая кровью, она жадно облизала испачканные липкие пальцы и вспомнила о Миланике.
«О! Как я жду момента, когда дочь предательницы окажется на жертвенном алтаре! Наслаждаясь её ужасом, я по капельке выпью её жизненную силу, а затем прокушу шею. В мире нет ничего вкусней вампирской крови. Иди ко мне, девочка! Я жду! Всё равно ты никуда не денешься, мой зов у тебя в крови». Прекрасное лицо осветилось восторгом. Лежавшие без сна жители деревеньки застонали от страха, услышав доносящийся с улицы безумный нечеловеческий смех.
Раймонд, муж Дарины, ещё на подходе к дому узнал о несчастье, постигшем его семью. Об этом ему сообщили встреченные пастухи. Убитый горем, он поднялся в гору, в кратере которой пылало пламя. Это было непростое место. Здесь жители окрестных деревень и городков, не желая плодить вампиров, сжигали покойников.
Мужчина долго стоял, глядя в преддверие ада, и огненные блики отражались в его широко распахнутых немигающих глазах. Опомнившись, он достал из сумки припасённые подарки. В ненасытную огненную пасть полетело коралловое ожерелье для его милой хлопотуньи Дарины, и нарядная фарфоровая кукла для маленькой хохотушки Лики. Затем он спустился в деревеньку и, не переступая порога родного дома, осквернённого присутствием Царицы вампиров, запалил его с четырех сторон. Затем, ни разу не обернувшись, мужчина вышел из деревеньки и исчез на дороге к перевалу. Никто не видел, как в горах его облик и повадки разительно изменились.
Зная, что ему отпущено не так уж много времени, Раймонд Адлигвульф с кошачьей лёгкостью прыгал по камням. Его путь лежал магическому барьеру, отделяющему Ночное королевство от земель Эдайна.
К следующему полнолунию Царица вампиров проснулась от краткой спячки. Она сердилась. Какая-то неясность не давала ей покоя. Могущественная колдунья призадумалась, что же привлекло её в недавней кормёжке и, догадавшись, вскрикнула от досады. По земле и воздуху верные слуги устремились на поиски мужа Дарины, но того и след простыл. Удалось лишь выяснить, что каким-то чудом он прорвался сквозь магический барьер, установленный Ведьминскими кругами.
И тогда разъярённая Царица вампиров уже в который раз помянула недобрым словом своих могущественных противниц, которые заперли её в границах Ночного королевства, не давая выхода в остальной мир. И хоть она сдерживала аппетиты своих детей, растущее племя вампиров грозило однажды вырезать обычных людей и этим обречь