Война драконов: падение империи. Елена Загаевская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Война драконов: падение империи - Елена Загаевская страница 4

Война драконов: падение империи - Елена Загаевская

Скачать книгу

очаг, как нельзя лучше подходил для того, чтобы перевести дух. Софителла отправила своих слуг и опустилась в старинное кресло, стоящее напротив камина, указав мне на соседнее. Подчинившись королеве, я без сил плюхнулась в него. Королева прошептала заклинание, и рана на моей ноге затянулась, не оставив и следа. Я была благодарна ей за побег из Прамериса и с радостью приняла ее заботу обо мне. В очаге потрескивал огонек, а на стенах висели портреты неизвестных мне дам и господ. Они напоминали фирринов с такой же бледной кожей, вытянутыми силуэтами и одеждой из черной, как сажа, ткани, обтягивающей их тоненькие талии. Между старинных кресел стоял небольшой столик, покрытый ажурной скатертью ручной работы, от которой веяло невероятной теплотой и спокойствием, царящим в этой небольшой комнатке. Атмосфера умиротворения разливалась вокруг, и в голове не укладывались события, пережитые во время нашего путешествия.

      – Где это мы? – спросила я, растирая свои заледеневшие руки.

      – Мы в старинной таверне «Аникси Поротин», – ответила Софителла и тяжело вздохнула. – Мы прибыли в Фиорим, Ноэль, в портовый город Аквандрион. Нам придется задержаться здесь на несколько часов, чтобы почтить память капитана и его команды.

      – Это таверна? – удивилась я. – На вид это очень уединенное место.

      – Это от того, что мы находимся на втором этаже. Покойный Малькольм специально распорядился, чтобы эта комната была предназначена только для меня, – пояснила Софителла и замолчала, отвернувшись в сторону очага.

      – Получается, эта таверна принадлежит капитану? – предположила я, ведь название говорило само за себя.

      – Его семье, – ответила королева, в блестящих глазах которой отражались танцующие языки пламени. – Внизу собрались все те, кто знал команду «Аликориды», по обычаям Фиорима, чтобы проститься с умершими все собираются в памятном месте и молча вспоминают их, – объяснила Софителла. – Так уж получилось, что в этой таверне команда собиралась в плаванье и праздновала свое возвращение. Поэтому ритуал прощания проводится именно здесь. Сейчас к нам зайдет трактирщик, и мы спустимся вниз, чтобы начать.

      – Красивое название было у корабля, «Аликорида», Оно что-то означает? – спросила я.

      – В переводе с древнего языка, это означает «морская дева», – все так же спокойно ответила Софителла. – Это был не простой корабль, его создала сама владычица океанов специально для королевства Фиорим.

      – Владычица океанов? – удивилась я.

      – Да, это мать воды и наша покровительница, народ Фиорима поклоняется ей, а она в свою очередь наделяет нас силами для того, чтобы проводить ритуалы. Ты же знаешь, наша вера сильно отличается от веры магов Прамериса. Поэтому мне жаль, что мы не уберегли Аликориду.

      – Ваше величество, – снова обратилась я, – что это были за существа там на корабле?

      – Я не знаю, Ноэль, – растерянно сказала королева, – еще ни разу мне не встречались подобные создания. Воды Фирийского

Скачать книгу