Ангел и демон. Анастасия Вихарева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ангел и демон - Анастасия Вихарева страница 31
Анна пощупала браслет, он стал слегка осязаемым.
– Я запомню, – пообещала она. – А для чего он вообще?
– Для защиты от радиации, микроорганизмов, выводит токсины, яды, регенерирует поврежденные ткани. Он ориентирован на генетический код, вы теперь с ним одно целое.
– Ты хочешь сказать, что он врос в меня?!
– Паника неуместна, – Крас поморщился. – Ты на другой планете. Через пятнадцать минут, как ты снимешь его, грибница рассосется, а ты умрешь, поражаемая всеми видами немощей!
– Он что, живой?
Браслет, или, скорее, подкожный чип, сам определял генетический код, настраивалось на сознание, прорастая грибницей и образуя с организмом симбиоз. Пищей ему служило нечто, что содержалось в зарядном устройстве. Когда зарядка заканчивалась, батарейку заменяли, обычно проглатывая ее. Сама зарядка оставалось коммерческой тайной производителей. Помимо физической защиты, браслет восстанавливал электромагнитное и информационное поле, включал процессы ускоренной регенерации, затягивая раны грибницей, стимулировал выработку стволовых клеток, омолаживая организм, а заодно расширяя кругозор гуманоидов, как дополнительная извилина с встроенной системой информации. Многие даже не осознавали, что говорят на разных языках.
Хотя…
За долгие годы языки смешались и фактически стали одним, межгалактическим, но с множеством наречий. В основном различали четыре вида: первый – телепатический, передаваемый в образах. На нем объяснялись огневики, аморфы, прочие энергетические виды, не имеющие голосового аппарата. На втором, высокочастотном, который не воспринимался обычным человеческим ухом, разговаривали бажби и русалы, практикуя его под водой. На суше они легко переходили на языковое общение четвертого типа. На третьем разговаривали диноторки. Этот язык звучал грубо, представляя собой гортанные рыки, рычание и рев. С другими представителями они использовали в основном телепатическую связь. На четвертом общались все прочие расы, не испытывающие трудности в произношении звуков. Но даже эти разные типы языкового общения имели слова, сходные по звучанию и по смыслу.
Объяснения заняли полчаса. Не иначе, браслет работал в полную силу. Количество нажатий и место, куда нужно было надавить, чтобы включить ту или иную функцию, пока она не научилась управлять им мысленно, она усвоила с первого раза.
– А ты на мозги жаловалась! – похвалил Крас.
– Я не жаловалась. Но выучить язык так быстро не смогла бы.
– Мы не учим языки, – снисходительно ответил Крас. – Языков у нас так много, что выучить их невозможно. В браслете стоит функция переводчика. Мы могли бы разговаривать мысленно, но без практики это сложно, а в целом опасно. Оставаясь открытой, ты можешь не понять, что тебя сканируют. Я отключил эту функцию.
Анна бросила