Рыцари дорог: в погоне за умирающей мечтой. Анастасия Вечерина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рыцари дорог: в погоне за умирающей мечтой - Анастасия Вечерина страница 21

Рыцари дорог: в погоне за умирающей мечтой - Анастасия Вечерина

Скачать книгу

станем глотать

      Этот медленный яд,

      Что обоих сжигал без остатка…

      Коль сбежать ты не смог -

      Да поможет нам Бог

      Удержаться на грани припадка.

      Я бросаюсь, как в воду, в объятья твои,

      Снова пальцы скользят по плечу;

      Вырвать корень твоей ядовитой любви

      Ты не можешь – а я не хочу!

      ГЛАВА 2. Июнь

      – Про соблазнение с сурдопереводом? Да, это старая история! – хохотнул Грязный Стёбщик.– Многие тут её уже знают…

      – Ладно уж, рассказывай…, – вздохнул Кот. – Я вот, например, не слышал…

      – Ну, вы сами напросились! В общем, поехали мы как-то с Найджелом к морю. Несколько лет назад… Отдохнуть, знаете ли, старые кости погреть… Ну и осчастливить энное количество организмов женских, заморских – трепетом любви русской.

      Выхожу я с утречка пораньше на пляж, окидываю его опытным взором … Мать честная, да тут не отдохнёшь! Работы-то – непочатый край! В смысле, весь пляж завален обнажёнными женскими телами, которые словно бы нарочно свезли сюда специально для меня…

      Не успел я и дух перевести, как уже познакомился с одной очченна аппетитной мадам – немкой с весьма соблазнительными формами, белокурыми локонами и пухлыми губками… Прям – персонаж из немецких документальных фильмов о любви, если вы понимаете, о чем я). Попросила она меня жестами помочь ей спину кремом намазать, а я подумал, что она просит завязочки от купальника развязать на спине… в общем, так и познакомились!

      Среди байкеров послышался дружный смех. Улыбнулись даже те, кто слышал эту историю не в первый раз – очень уж вдохновенно Стасик рассказывал.

      – И вот всё бы хорошо, но – одна проблема: языкам я не обучен! По-немецки знаю только «Хенде хох», «Гитлер капут» и «Даст ист фантастиш!» Для полноценного диалога маловато, сами понимаете… Тем более, что немка по-русски вообще не говорит.

      – А по-английски?

      – По-английски болтает неплохо, только вот опять засада…

      – Ты в школе был двоечником, прогуливал уроки инглиша, и помнишь с тех пор только «Май нэйм из Стас» и «Ай эм фром Раша»?

      – Ну, что-то в этом роде…, – понуро вздохнул Грязный Стёбщик.

      – И Найджел тебе не помогал? У него, вроде, с языками того…

      – Да какое там! Этот засранец лишь прикалывался надо мной! Стоило только попросить его сказать мне какую-нибудь нужную фразу – как он обязательно вставлял туда пару издевательских словечек и выражений. А я потом ещё удивлялся – чего это люди на меня как странно смотрят, когда я говорю им что-нибудь вроде «Where is the souvenir shop at your crematory?» (А где сувенирная лавка в этом вашем крематории?); «Sorry, I don’t speak barbarian» (Простите, я не говорю на вашем варварском наречии); «I’m from Russia! Do not bother me to build a socialism!» (Я из России! Не мешайте мне строить социализм!); «My family is usually lenient towards people like you» (В моей семье принято относиться снисходительно к людям вроде вас). Ну и, конечно, фееричное «Say me, what am I doing in this godforsaken place, where nobody understands me???» (Скажите мне, что я делаю в этом богом забытом месте, где меня никто не понимает???» и «I have no idea, how this stupid whore got into my room!» (Я понятия не имею, как эта тупая шлюха очутилась в моем номере!)

      Те

Скачать книгу