Закон якудзы. Дмитрий Силлов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Закон якудзы - Дмитрий Силлов страница 21

Закон якудзы - Дмитрий Силлов Апокалипсис-СТ

Скачать книгу

меня на месте. Когда нет его под рукой, я словно без штанов на званом обеде. И после того, как сломалась моя «Бритва», на душе у меня кошки скребли, словно с любимой девушкой расстался. Так что пусть этот острый и на первый взгляд годный нож у меня побудет. «Бритву» он мне, конечно, не заменит, но если у мужика есть хоть какой-то нож, это всяко лучше, когда он вообще без ножа.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Сун (яп.) – японская мера длины, равная 3,03 см

      2

      Ками (яп.) – души людей и предметов, способные к автономному существованию вне тела и обладающие собственным разумом. По представлениям японцев не тело имеет душу, а душа управляет приданным ей телом.

      3

      Сихан (яп.) – учитель в японских боевых искусствах, по степени мастерства стоящий выше, чем сэнсэй.

      4

      Тэпподама (жарг. якудзы) – убийцы-смертники.

      5

      Подробно об этих событиях можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Ученик якудзы».

      6

      Подробно об этих событиях можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Закон шрама» литературной серии «СТАЛКЕР».

      7

      Подробно об этих событиях можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Закон Припяти» литературной серии «СТАЛКЕР».

      8

      Подробно об этих событиях можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Ученик якудзы». Данный роман является вторым в трилогии «Якудза», выпущенной отдельной книгой в 2018 году.

      9

      Сёдзи (яп.) – раздвижные полупрозрачные перегородки из плотной вощёной бумаги, заменяющие двери и окна в традиционном японском доме.

      10

      Страна Токоё (яп.) – «страна вечного мира». Мир смерти, и в то же время – мир бессмертия, в представлениях древних японцев находящаяся далеко за морем.

      11

      Миккё (яп.) – «тайное учение», эзотерический буддизм, при изучении которого осваивались секретные техники – гипноз, телепатия, достижение особых состояний психики, в т. ч. боевого и мистического транса.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wgARCAchBIgDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAAMEBQYHAggJAQr/xAAdAQABBQEBAQEAAAAAAAAAAAAEAAECAwUGBwgJ/9oADAMBAAIQAxAAAAH5/wBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJBIJB

Скачать книгу