Homo ludens. Человек играющий. Йохан Хёйзинга

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Homo ludens. Человек играющий - Йохан Хёйзинга страница 33

Homo ludens. Человек играющий - Йохан Хёйзинга Азбука-Классика. Non-Fiction

Скачать книгу

href="#n_156" type="note">[156]. Оно может считаться как бы оборотной стороной состязаний в бахвальстве; основание столь подчеркиваемой учтивости – сознание собственной чести.

      Состязание в поношении занимало значительное место в древнеарабском язычестве, и связь его с соревнованием в уничтожении собственного имущества, что являлось частью потлатча, явно выступает наружу. Мы уже упоминали об обычае, называемом mo’āqara, по которому соперники перерезали своим верблюдам сухожилия ног. Основная форма глагола, от которого произошло слово mo’āqara, означает ранить, калечить. В значении то’āqara теперь также приводят и conviciis et dictis satyricis certavit cum aliquo – бороться с кем-либо бранью и насмешливыми словами; здесь нам приходится вспомнить египетских цыган, у которых обычай соревноваться в уничтожении своего добра носил название похвальбы. Доисламские арабы, помимо то’āqara, знали еще две технические разновидности состязаний, когда противники дразнили и оскорбляли друг друга, это – monāfara и mofākhara. Заметим, что эти три слова образованы сходным путем. Это nomina actionis так называемой третьей формы глагола. И в этом, пожалуй, заключено самое интересное: арабский язык имеет определенную форму глагола, которая может любому корню придавать значение соревнования в чем-либо, превосходства в чем-то над кем-либо, – нечто вроде глагольной превосходной степени основной формы. Наряду с этим производная шестая форма глагола выражает еще и значение повторяемости действия. Так, от корня hasaba – считать, сосчитать – образуется mohāsabaсостязание в доброй славе; от kathara – превосходить в числеmokātharaсостязание в численности. Mofākhara происходит от корня, означающего славу, самопрославление, похвальбу; monāfara происходит из сферы значений разбить, обратить в бегство. Хвала, честь, добродетель, слава объединяются в арабском в одну сферу значений – так же как равноценные греческие понятия, группирующиеся вокруг αρετή как смыслового центра[157]. Центральное понятие здесь – ‘irḍ, которое лучше всего переводить как честь, понимаемую в самом конкретном смысле слова. Высшее требование благородной жизни – обязанность сохранять свою ‘irḍ целой и невредимой. Напротив, намерение противника – повредить, нарушить эту ‘irḍ оскорблением. Основание для чести и славы, то есть элемент добродетели, дает также всякое телесное, социальное, моральное или интеллектуальное превосходство. Люди взыскуют славы своими победами, своим мужеством, численностью своей группы или своих детей, своей щедростью, своим влиянием, остротою зрения, красотою волос. Все это вместе придает человеку ‘izz, ‘izza, то есть исключительность, превосходство над прочими и поэтому – власть и престиж. Дразнить или поносить противника – значит в немалой степени возвышать ‘izz самого себя, это носит техническое обозначение hidjā. Состязания ради чести, носившие название mofākhara, устраивались в строго определенное время, приуроченное к ярмаркам, и после паломничества. В состязаниях могли принимать участие племена, кланы или отдельные соперники. Как только две группы сходились друг с другом, они начинали свое состязание ради чести. Поэт

Скачать книгу


<p>157</p>

Ср. относительно последующего: Bichr Farès. L’honneur chez les Arabes avant l’Islam. Etude de sociologie. Paris, 1932; idem, Encyclopedie de l’Islam, s. v. mōfakhara.