The Continental Monthly, Vol. 5, No. 1, January, 1864. Various

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Continental Monthly, Vol. 5, No. 1, January, 1864 - Various страница 13

The Continental Monthly, Vol. 5, No. 1, January, 1864 - Various

Скачать книгу

to my parents; I must confess to them the love which I have so long kept a secret from them. Ah! how wicked they will think me! I have been wanting in confidence toward the best of mothers.... My God! inspire me; give me courage! A criminal dragged before his judges could not tremble more than I do!

Thursday, October 22d.

      The prince palatine's confidential chamberlain has already left for Maleszow. I am very well satisfied with my letter; but the prince royal finds fault with it, and says it is too humble; I, in my turn, found his postscript altogether too royal. I was about to tell him so, when the prince palatine stopped me.

      What will my parents say? Perhaps they will refuse their consent, and, strange as it may appear, during the last few days, the sense of my own dignity has been stronger than my vanity or my desire for greatness. This event seems to me quite ordinary: it is true he is the prince royal, Duke of Courland, and will perhaps one day be King of Poland, but if he has not my father's consent, it is he who is not my equal.

      If no opposition is made to my marriage, I ardently desire that it may be the parish priest of Maleszow who will give us the nuptial benediction; the prince palatine has promised me to do all he can; at least, he will be the representative of my parents, and will confer a small degree of propriety upon the ceremony. Barbara's destiny is ever in my thoughts! I deemed her wishes very modest when she said to me: 'Strive to be as happy as I am!' Alas! her happiness is immense, when I compare it with mine!…

Wednesday, October 28th.

      My parents' answer has arrived; they give us their blessing and wish me much happiness; but the tenderness they express toward me is not like that obtained and merited by Barbara. This is just; I suffer, but have no right to complain. The prince royal expected to receive an especial letter addressed to himself; but my parents have not written to him. He is piqued, and conversed a long time with the prince palatine on the pride of certain Polish nobles.

      I feel more tranquil since my parents know our secret; my heart is relieved from a most cruel torment. My parents promise not to reveal our marriage without the prince royal's consent; one may see in their letter both joy and surprise; but there is a tone of sadness in my mother's expressions which touches me deeply. She says:

      'If you are unhappy, I will not be responsible for it; if you are happy (and I shall never cease to beg this blessing of God in my prayers), I will rejoice, but at the same time regret that I had no part in contributing to your felicity'....

      These words are almost illegible, for I have nearly effaced them with my tears.

      The curate from Maleszow will arrive next week, and we will be married immediately after. The prince palatine has had the necessary papers prepared, and no one has any suspicion. I can scarcely believe that my marriage is so near.... No preparations will be made for me; all must be conducted with the greatest secrecy. When Barbara married, she had no reason to hide herself; all Maleszow was in commotion on her account.

      If I could only see the prince royal, I should feel consoled. But sometimes two whole days pass by without any possibility of meeting him. He is afraid of exciting the king's suspicions, and still more, those of Bruhl; he avoids me at all public assemblies, and comes less frequently to the prince palatine's. To all these painful necessities of my position must I submit.

      Yesterday evening, at Madame Moszynska's soirée, I accidentally overheard a conversation which pained me deeply. A gentleman whom I did not know, said to his neighbor: 'But the Starostine Krasinska is terribly changed!' The answer was: 'That is not at all astonishing, for the poor young girl is madly in love with the prince royal, and he is somewhat capricious; when he sees a pretty woman, he falls in love with her immediately, and now he is all devotion to Madame Potocka, and has eyes for no one but her.'

      I am sure the prince pretends to be occupied with other women that he may the more readily conceal his real feelings, and yet I shuddered when I heard this conversation. It is really frightful to be the subject of such improper pleasantries!

      If I only had a friend in whom I could confide, and whose advice I could ask! My maid is as stupid as an owl, and suspects nothing, but notwithstanding, she is to be sent to the interior of Lithuania, and in a few days her place will be supplied by a middle-aged married lady of good birth and acknowledged discretion. I have not seen her yet, and I have no one to consult with regard to my wedding toilette. For want of a better adviser, I consulted the prince palatine, and he replied: 'Dress as you do every day.'

      What a strange destiny! I am making the most brilliant marriage in the whole kingdom, and yet my shoemaker's daughter will have a trousseau and wedding festivities which I am forced to envy.

Warsaw, Wednesday, November 4th, 1760.

      My destiny is accomplished, and I am the prince royal's wife! We have sworn before God eternal love and fidelity; he is mine, irrevocably mine! Ah! how sweet, and yet how cruel was that moment! They were forced to hurry the ceremony, as we feared discovery.

      I saw nothing of the prince royal during the week preceding my marriage; he feigned sickness, and did not leave his room; he has refused to-day invitations to dinner at the prince primates, the ambassadors, and even one to the ball given by the grand general of the crown: his supposed illness was the pretext on which he freed himself from these obligations.

      My former waiting woman was sent away day before yesterday, and yesterday came the new one, who has sworn upon the crucifix to be silent upon all she may see and hear.

      At five o'clock this morning, the prince palatine knocked at my door; I had been dressed for at least two hours. We departed as noiselessly as possible, the prince royal and Prince Martin Lubomirski met us at the palace gate.... The night was dark, the wind blew, and the cold was intense. We went on foot to the Carmelite church, because it is the nearest: our good priest already stood before the altar. If the prince royal had not supported me, I should have fallen many times during the passage.

      And how sad and melancholy was all within the church! On all sides the silence and darkness of the grave! Two wax tapers burned upon the altar, casting a dim and uncertain light, while the sound of our own steps was the only sign of life heard within the solemn and sombre vault of the temple. The ceremony did not last ten minutes, the curate made all possible haste, and we fled the church as if we had committed some crime. The prince royal returned with us: Prince Martin wished him to go at once to the palace, but he would not leave me, and with great difficulty did he at length part from me.

      My dress was such as I wear every day. I had only dared to place one little branch of rosemary in my hair.... While I was dressing, I thought of Barbara's wedding, and could not refrain from weeping.... It was not my mother who prepared the ducat, the morsel of bread, the salt, and the sugar, which the betrothed should bear with her on her wedding day; and so, at the last moment, I forgot them.

      I am now alone in my chamber; not a single friendly eye will say to me: 'Be happy!' My parents have not blessed me.... Profound silence reigns in every direction, all are yet asleep, and this light burns as if near a corpse.... Ah! my God! what a mournful festival! Were it not for this feverish agitation and this wedding ring, which I must soon take off and hide from every eye, I should believe all these events to be merely a dream.... But no, I am his, and God has received our vows.

Sulgostow, Monday, December 24th.

      I thought when I married that I would no longer have any occasion to write in my journal: I believed that a friend, another me, would be the depositary of all my thoughts. I said to myself: 'Why should I write, when I will tell all to the prince royal (it seems to me as if I could call him thus during my whole life)? He does not know enough Polish to read my diary, and consequently it is useless.' But everything separates me from my well-beloved husband; I will continue to write that I may be more closely bound to him, that I may preserve all the remembrances which come to me from him.... I

Скачать книгу