The Minister of Evil: The Secret History of Rasputin's Betrayal of Russia. Le Queux William
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Minister of Evil: The Secret History of Rasputin's Betrayal of Russia - Le Queux William страница 5
"You had secret knowledge of Her Majesty's journey incognita, or you would not have been watching in the church with a loaded revolver in your pocket," he went on. "Your Brothers of Freedom, as you term them, never lack knowledge of Their Majesties' movements," my inquisitor said.
"I deny, your Excellency, that I was there with any evil intent," I protested. "Such a thing as you suggest never for a second entered my mind."
The man in the brilliant uniform laughed, saying:
"I have heard that same declaration before. It is a clever plot, no doubt, but fortunately you were watched, and the knowledge that you were being watched prevented you from putting your plans into execution. Come—confess!"
"I had no idea that I was being watched until I was arrested," I declared.
"But you cannot explain the reason why you travelled from Petrograd to Kazan. Let us hear your excuse," he said with increased sarcasm.
"I have no excuse," was my very lame reply. I was wondering what had become of the Starets. It was quite evident that they knew nothing of my double journey up to the monastery, and further, there was no suspicion against Rasputin. That being so I hesitated to explain the truth, in the faint hope that Kouropatkine, as Minister of War, would hear of my arrest, and contrive to obtain my release. I saw that, at least, I ought to remain loyal to those who employed me, and further, even if I told the truth it would not be believed.
"It will be best to make some inquiries in Petrograd regarding this individual," suggested the police agent who had arrested me.
"I really don't think that is necessary," replied the Chief of Police of Kazan, tapping his desk impatiently with his pen, as he turned to me and said:
"Now, tell me quickly, young man. Why are you here?"
What could I reply?
"Ah!" he said, smiling. "I see that there are others whom you refuse to implicate. It is useless to send such people as you for trial."
"But I demand a fair trial!" I cried in desperation, a cold sweat breaking out on my brow, because I knew that he had power to pass sentence upon me as a political suspect who refused information—and that his order would certainly be confirmed by the Minister of the Interior.
Too well did I know the drastic powers of the Chiefs of Police of the principal cities.
At my demand the bald-headed man simply smiled, and replied:
"My order is that you be conveyed to Schlüsselburg. You will there have plenty of leisure in which to repent not having replied to my questions."
To Schlüsselburg! My heart fell within me. Once within that dreaded fortress, the terrible oubliettes of which are below the surface of the Lake Ladoga, my identity would be lost and I should be quickly forgotten. From Schlüsselburg no prisoner ever returned!
Would any of the conspiring trio, whose tool I had been, raise a finger to save me? Or would they consider that having served their purpose it would be to their advantage if my lips were closed?
"Schlüsselburg!" I gasped. "No—no, not that!" I cried. "I am innocent—quite innocent!"
"You give no proof of it," coldly replied the Chief of Police, rising as a sign that the inquiry was at an end. "My orders are that you be sent to Schlüsselburg without delay." Then, turning to the two agents of the Okhrana, he added: "You will report this to your director at Tsarskoe-Selo. I will send my order to the Ministry for confirmation to-night. Take the prisoner away!"
And next moment I was bundled down to a dirty cell in the basement, there to await conveyance to that most dreaded of all the prisons in the Empire.
By a single stroke of the pen I had been condemned to imprisonment for life!
CHAPTER II
RASPUTIN ENTERS TSARSKOE-SELO
I confess that I felt my position to be absolutely hopeless.
I was a political suspect, and therefore I knew full well that to attempt to communicate with anyone outside was quite impossible. The Chief of Police of Kazan, honestly believing that he was doing his duty and unearthing a subtle plot against the life of the Empress, on account of the revolver in my possession, had condemned me to imprisonment in the Fortress of Schlüsselburg. Its very name, dreaded by every Russian, recurred to me as I recollected Kouropatkine's significant words. Had he not threatened that, if I revealed one single word of the secret doings of the holy Starets, my tongue would be cut out within those grim dark walls of that prison of mystery?
We Russians had from our childhood heard of that sinister fortress, the walls of which rise sheer from the black waters of Lake Ladoga—that place where the cells of the political prisoners, victims of the thousand and one intrigues of the Russian bureaucracy, consequent upon the autocracy of the Tsar, are deep beneath the lake's surface, so that they can—when it is willed by the Governor or those higher Ministers who express their devilish desire—be flooded at will.
Hundreds of terrified, yet innocent and nameless victims of Russia's mediæval barbarism, persons of both sexes—alas! that I should speak so of my own country—have, during the past ten years of enlightenment, stood in their narrow dimly-lit oubliette and watched in horror the black tide trickle through the rat holes in the stone floor, slowly, ever slowly, until water has filled the cell to the arched stone roof and drowned them as rats in a trap.
And all that has been done by the accursed German wirepullers in the name of the puny puppet who was Tsar, and from whom the truth was, they said, ever carefully hidden.
The Kazan police treated me just as inhumanly as I expected. By my own experience as an official in the Department of Political Police, and knowing what I did in consequence, I was expecting all this.
Four days I spent in that gloomy, but not very uncomfortable cell in Kazan, when, on the fifth morning, I was taken, handcuffed to another prisoner who I found afterwards had murdered his wife, to the Volga steamer which, after twelve hours of close confinement, landed us at Nijni.
A hundred times I debated within myself whether it were best to remain silent, and not reveal my past career in the Department of Political Police, or to state the absolute facts and struggle by that means to obtain a hearing and escape.
One fact was patent. General Kouropatkine and Boris Stürmer both trusted in my silence, while the rascal monk had found in me a catspaw who had remained dumb. In truth, however, my secret intention was to watch the progress of events. Of the latter, Rasputin had, of course, no suspicion. If I were—as I had already proved myself—his willing assistant, then he and his friends might endeavour to save me.
Such were my thoughts as I sat in the train between two police agents on the interminable journey from Nijni to the capital.
On arrival at the Nicholas Station the murderer to whom I was manacled and myself were shown no consideration. We had been without food for twelve hours, yet the three men in charge, though they ate a hearty meal in the buffet, gave us not a drink of water. Humanity is not in the vocabulary of our police of Russia when dealing with political suspects, so many of whom are entirely innocent persons who have proved themselves obnoxious to the corrupt bureaucracy.
We had two hours to wait