Сёстры-вампирши. Приключение что надо. Франциска Гем

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сёстры-вампирши. Приключение что надо - Франциска Гем страница 5

Сёстры-вампирши. Приключение что надо - Франциска Гем Сестры-вампирши

Скачать книгу

близнецы, любим слушать музыку и читать, предпочитаем нежно-горький шоколад, а ещё мы полувампиры. А ты какой шоколад любишь?» Или надо деликатно и постепенно приучить Хелене к мысли, что бывают не только вампиры, но и полувампиры? И что у неё в подружках оказались – вот удача – два полувампира!

      – Не. Только когда голодные.

      – Чего примолкли? – спросила Хелене.

      Сильвания закусила нижнюю губу (хорошо, что недавно подпилила клыки) и старательно отвела взгляд. Дака села рядом с Сильванией на её кровать и с некоторой торжественностью посмотрела на Хелене, которая всё ещё сидела на полу у аквариума.

      Хелене побледнела. Губы её приоткрылись, глаза загорелись.

      – Что, хотите открыть наконец вашу тайну? – Она невольно перешла на шёпот.

      Дака и Сильвания кивнули. Но продолжали молчать.

      Хелене уселась, скрестив ноги, и откинула светлые волосы за плечи:

      – Я готова. Мой слуховой аппарат включён. Выкладывайте!

      Дака и Сильвания ещё раз вопросительно переглянулись. Действительно ли Хелене готова? Вот сейчас они и узнают. Может, их новая лучшая подруга с криком убежит прочь. Может, выпрыгнет из окна. Что ещё хуже.

      – Я никому не расскажу. Наичестнейшее слово, – тихо пообещала Хелене.

      – Итак, – начала Сильвания севшим голосом. – Как ты уже заметила, мы не совсем нормальные.

      Хелене кивнула.

      – Мы не такие, как другие люди. Точнее сказать, мы не такие, как люди вообще, – добавила Дака.

      – Причина в наших хромосомах. – Сильвания зашла издалека.

      – Ну, ты знаешь, наследственность и всё такое, – упростила Дака. – Какие-то гены у нас от матери, какие-то от отца.

      Хелене наморщила лоб:

      – И что тут ненормального?

      – Это как раз нормально. Но дело в хромосомах нашего папы, – пояснила Сильвания.

      Хелене выпучила глаза:

      – А что, у него какая-то болезнь?

      – Нет. Он просто… другой.

      – А! Поняла. Хромосомы ваших родителей не очень совместимы. И от этого у вас какое-то редкое отклонение, связанное с обменом веществ. Поэтому вы всегда такие бледные и сонные. – Хелене бросила на сестёр торжествующий взгляд, гордясь своей понятливостью.

      Дака и Сильвания озадаченно переглянулись.

      – Не совсем так, – сказала Сильвания.

      – Вообще-то, хромосомы у нас вполне совместимые, – продолжила Дака. – Примерно как у мула. – Дака была очень довольна, что ей в голову пришло такое подходящее сравнение.

      – У мула? – Лицо у Хелене сделалось как у тупой овцы.

      Сильвания подхватила:

      – Точно. Мул появляется от скрещивания лошади и осла. Наша мама, так скажем, лошадь, а папа – осёл!

      – А мы мулы, – дополнила Дака.

      Хелене молча переводила взгляд с Даки на Сильванию и обратно.

      – Вы – мулы?

      – Вот именно! – горячо закивала Дака.

Скачать книгу