Гиблое место. Тесс Герритсен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гиблое место - Тесс Герритсен страница 18

Гиблое место - Тесс Герритсен Джейн Риццоли и Маура Айлз

Скачать книгу

где-нибудь выключатель есть?

      – На этой стене нет, – сказала Элейн.

      – Вообще не вижу розеток, – заметил Арло. – И электроприборов включенных нет. – Он помолчал. – Знаете что? Похоже, тут нет электричества.

      С минуту все подавленно молчали, расстроенные новым открытием. Не было слышно ни тиканья часов, ни урчания холодильника. Вокруг царила мертвенная пустота нежилого пространства.

      Вдруг звякнул металл – и Маура от неожиданности подскочила.

      – Простите, – извинился стоявший возле очага Арло. – Я опрокинул какую-то каминную штуку. – Он помолчал. – Эй, да тут спички есть!

      Они услышали чирканье спички – и в дрожащем свете желтого язычка пламени увидели дрова, сложенные возле камина. Но тут спичка догорела.

      – Давайте разведем огонь, – предложил Дуг.

      Маура вспомнила о газете, купленной возле автозаправки, и достала ее из своей сумочки.

      – Нужна газета для растопки?

      – Нет, здесь их целая куча.

      В темноте было слышно, как Дуг шарит в поисках щепы и шуршит бумагой. Он зажег новую спичку, и бумага занялась.

      – Да будет свет! – провозгласил Арло.

      Так и случилось. А еще стало тепло – когда запылали щепки, по комнате стали распространяться блаженные волны горячего воздуха. Дуг подбросил в огонь два полена, и все придвинулись ближе, с наслаждением подставляя лица и руки живительному теплу и свету.

      Теперь можно было разглядеть комнату. Мебель была деревянная, простая и грубо сделанная. На полу у камина лежал большой домотканый половик. Стены были голые, если не считать плаката в рамке, – на нем был изображен мужчина с пронзительными черными глазами и гривой пышных темных волос. Он с благоговением взирал в небеса.

      – А вот и керосиновая лампа, – сказал Дуг. Он зажег фитиль и улыбнулся, когда в комнате стало еще светлее. – Теперь у нас есть свет и куча дров. Если их подбрасывать, помещение скоро прогреется.

      Маура вдруг нахмурилась, глядя в камин, где было много старой золы. Дрова горели отлично, язычки пламени обхватывали поленья, словно острые зубы.

      – Мы про вьюшку забыли, – сказала она.

      – Но горит хорошо, – ответил Дуг. – Дыма нет.

      – О том и речь. – Маура присела на корточки и заглянула в дымоход. – Вьюшка была открыта. Вот что странно.

      – Почему?

      – Потому что хорошие хозяева, когда запирают дом на зиму, выметают старую золу и закрывают вьюшку. – Маура помолчала. – А еще запирают дверь.

      Все притихли, слышно было лишь, как потрескивают дрова в камине. Маура видела, что другие озираются, с опаской вглядываясь в темные участки помещения. Она знала, о чем они сейчас думают. «А действительно ли жильцы покинули этот дом?»

      Дуг поднялся и взял в руки керосиновую лампу.

      – Пойду осмотрю остальные помещения.

      – Я с тобой, папочка, – сказала Грейс.

      – И

Скачать книгу