Властелин Колец. Джон Роналд Руэл Толкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Властелин Колец - Джон Роналд Руэл Толкин страница 66

Властелин Колец - Джон Роналд Руэл Толкин Толкин: разные переводы (АСТ)

Скачать книгу

или еще с кем пострашнее, но сейчас, в конце утомительного дня, при виде здешних высоченных домов ему стало совсем худо, а вообpажение быстренько дорисовало стоящих в гостиничном дворе злобных черных коней и Всадников, наблюдающих за путниками из верхних окон.

      – Мы же не будем тут ночевать? – вырвалось у него. – Здесь ведь хоббиты есть, может, кто нас примет? Оно бы лучше было…

      – Чем тебе плоха гостиница? – устало спросил Фродо. – Думаю, там внутри уютно. И Бомбадил ее советовал.

      Дом, впрочем, если присмотреться, выглядел приятно. Фасадом он выходил на Дорогу, а два боковых флигеля врезались в холм, так что окна вторых этажей почти сравнялись с землей. Во двор проходили под широкой аркой, а за ней виднелось высокое крыльцо. Из открытых дверей лился свет. Большая вывеска над аркой, освещенная фонарем, извещала: «Резвый Пони. Суслень Маслютик».

      Пока они топтались перед входом, внутри затянули веселую песню, сразу подхваченную множеством голосов. Хоббиты немножко послушали и спешились. Песня окончилась под взрывы смеха и хлопки ладоней. Тогда они оставили пони во дворе, а сами поднялись на крыльцо. Фродо шел первым. На пороге он чуть не столкнулся с невысоким толстым человеком в белом фартуке, лысым и краснощеким.

      – Не могли бы мы… – начал Фродо.

      – Полминутки, с вашего позволения, – крикнул человек и живо нырнул в дым и гомон голосов. Полминутки еще только начались, а он уже выскочил обратно, вытирая руки о фартук.

      – Добрый вечер, сударь! – доброжелательно приветствовал он Фродо, низко кланяясь. – Чего изволите?

      – Ночлег для четверых хоббитов и пяти пони, пожалуйста. Не вы ли будете господин Маслютик?

      – Ваша правда, сударь. А звать – Суслень. Суслень Маслютик – к вашим услугам. А вы не из Шира ли будете? – Вдруг он хлопнул себя по лбу. – Хоббиты! Что же это мне напоминает? – мучительно скривился он. – А имена ваши, простите?

      – Господа Тук и Брендискок, – представил Фродо. – Это – Сэм Гэмджи. Мое имя – Норохолм.

      – Во! Счас! – прищелкнул пальцами хозяин. – Не! Опять упустил! Ладно, авось вспомню, как минутка выпадет. Совсем с ног сбился, но для вас придумаю что-нибудь. Непременно. Не часто нынче встретишь компанию аж из самого Шира. Достойна наилучшего приема. Извините. Расстараемся. Как на беду, такой наплыв сегодня, какого давно не было. То ни дождинки, а то как из ведра, это у нас так говорят. Эй, Ноб! – завопил он. – Где ты там, кляча мохноногая? Ноб!

      – Иду, сударь, иду! – Из-за двери возник молодой веселый хоббит и встал на пороге, уставившись на гостей во все глаза.

      – Где Боб? – накинулся на него хозяин. – Живо отыщи мне его. Я же не таракан, у меня только две ноги! Найдешь Боба, скажешь: во дворе пять пони дожидаются, пусть пристроит. Живо! Поворачивайся!

      Ноб подмигнул хоббитам и метнулся прочь.

      – Так, так, так, – частил Маслютик. – Что, бишь, я хотел сказать? А, да! Все одно к одному. Тут компания с Зеленопутья

Скачать книгу