Ураган. Книга 2. Бегство из рая. Джеймс Клавелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ураган. Книга 2. Бегство из рая - Джеймс Клавелл страница 44

Ураган. Книга 2. Бегство из рая - Джеймс Клавелл The Big Book

Скачать книгу

Мне не нужны проблемы, капитан, я не хочу их и не хочу никаких споров. Мы обратились за выкупом к Абдолле-хану.

      – Но я же говорил вам, что он ненавидит меня. Он не станет помогать мне и платить вы…

      – Если он откажется, мы обратимся куда-нибудь еще. К вашей компании в Тегеране или к вашему правительству. Может быть, к тем советским, которые вас наняли. Тем временем вы будете находиться здесь как гость, есть, что едим мы, спать, как спим мы, имея во всем равную долю. Или связанным, на привязи и голодным. В любом случае вы останетесь здесь, пока не будет заплачен выкуп.

      – Но на это могут уйти месяцы, и…

      – Иншаллах!

      Весь день вчера и половину ночи Эрикки провел, пытаясь придумать, как ему выбраться из этой западни. У него забрали гранату, но оставили нож. Однако его стража была бдительной и все время находилась рядом. По такому глубокому снегу ему, в его летных ботинках и без зимней одежды, практически невозможно спуститься в долину внизу, да и в этом случае он оказался бы на враждебной территории. До Тебриза всего тридцать минут лета на 212-м, но пешком…

      – Сегодня опять выпадет снег, капитан.

      Эрикки оглянулся. Баязид стоял в шаге от него, а он и не услышал, как тот приблизился.

      – Да, и еще пара дней на таком морозе, и моя птичка, мой вертолет, уже не взлетит: аккумулятор разрядится, бо́льшая часть приборов выйдет из строя. Я должен завести его, чтобы зарядить аккумулятор и прогреть оборудование, должен. Кто будет платить за сломанный двести двенадцатый в этих горах?

      Баязид задумался на мгновение:

      – Как долго должны работать двигатели?

      – Десять минут в день, и это абсолютный минимум.

      – Хорошо. Вы можете делать это каждый день сразу после наступления полной темноты, но сначала будете спрашивать у меня. Мы поможем вам выкатить вашу птичку… Кстати, почему «птичка», почему не «орел», почему женский род, а не мужской или средний?

      – Не знаю, – нахмурился Эрикки. – В английском языке все корабли относятся к женскому роду, это тоже корабль, только воздушный. – Он пожал плечами.

      – Очень хорошо. Мы поможем вам выкатить ее из-под навеса, и вы сможете ее завести, но пока двигатели работают, в пяти футах от вас будет пять стволов, чтобы вы не испытывали искушения.

      – Тогда я не буду испытывать искушения, – рассмеялся Эрикки.

      – Хорошо, – улыбнулся Баязид. Он был красивым мужчиной, хотя и с гнилыми зубами.

      – Когда вы пошлете известие хану?

      – Оно уже послано. При таком снеге уходит день, чтобы спуститься к дороге, даже верхом, но добраться оттуда до Тебриза не займет много времени. Если хан ответит положительно и сразу, возможно, мы узнаем об этом завтра или послезавтра. Это будет зависеть от снега.

      – Или никогда. Как долго вы намерены ждать?

      – Все люди с севера так нетерпеливы?

      Эрикки вскинул подбородок:

      – Древние

Скачать книгу