Дневники пропавшей девушки. Алина Горовенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дневники пропавшей девушки - Алина Горовенко страница 48

Дневники пропавшей девушки - Алина Горовенко

Скачать книгу

а стук колёс стал совершенно отчётливым. Поезд пролетал перед нами, и его пассажиры мчались туда, где мы, возможно, никогда не окажемся.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Mellow Foliage (с англ.) – сочная листва.

      2

      Осознанные сновидения – изменённое состояние сознания, при котором человек осознаёт, что видит сон, и может в той или иной мере управлять его содержанием.

      3

      Персонаж одноимённой книги – преуспевающий Патрик Бэйтман делает всё, чтобы быть первым. Но по ночам его навязчивая страсть к совершенству преображается в страсть к насилию.

      4

      Основной задачей ресивера является получение паса по воздуху от квотербека.

      5

      Речь в книге шла об автомобиле Plymouth Fury 1958 года, который становится пристанищем духа его первого владельца.

      6

      Loved by you (с англ.) «любим (а) тобой», отсылка к песне Мэрилин Монро I Wanna Be Loved by You.

      7

      Выходные (англ. weekend) – суббота и воскресенье.

      8

      WC (от англ. water closet) – туалет.

      9

      I want to break free – от англ. «я хочу вырваться/освободиться».

      10

      «Шоу Опры Уиинфри» (англ. The Oprah Winfrey Show) – американское синдикационное ток-шоу, созданное и произведенное Опрой Уинфри.

      11

      Причёска в стиле «Милитари» выполняется на волосах средней длины, в целом вид получается несколько небрежен за счет многоступенчатой стрижки.

      12

      Национальная футбольная лига (англ. National Football League, NFL) – профессиональная лига американского футбола в США.

      13

      Lollipop (с англ.) – леденец.

      14

      Silent Spring (а англ.) – тихая весна.

      15

      Лилит (ивр. ‏לילית‏‎) – первая жена Адама. Согласно преданию, расставшись с Адамом, Лилит стала злым демоном.

      16

      Клоун Пеннивайз – главный антагонист романа Стивена Кинга «Оно».

      17

      Имеется в виду фраза: «Добро пожаловать в реальную жизнь! Она довольно паршивая, но ты втянешься!».

      18

      Фейт

Скачать книгу