«Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости. Иэн Бостридж

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости - Иэн Бостридж страница 13

«Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости - Иэн Бостридж Музыка времени. Иллюстрированные биографии

Скачать книгу

водружённый на дом,

      So hätt’ er nimmer suchen wollen

      Тогда бы он не стал искать

      Im Haus ein treues Frauenbild.

      Верной женщины в этом доме.

      Der Wind spielt drinnen mit den Herzen,

      Ветер играет с сердцем в груди,

      Wie auf dem Dach, nur nicht so laut.

      Как на крыше, но не так громко.

      Was fragen sie nach meinen Schmerzen?

      Что им спрашивать меня о горестях?

      Ihr Kind ist eine reiche Braut.

      Их дочь богатая невеста.

      На доме милой флюгер вьется,

      Вертится по ветру кругом.

      А я уж думал, что смеется,

      Свистя, она над беглецом.

      О, если б раньше я заметил

      Тот флюгер лёгкий на трубе,

      Не заблуждался б я, что встретил

      В нем верность и любовь к себе.

      Играет ветер так же смело

      Сердцами в нас, но лишь больней.

      До мук моих им нет и дела,

      Ведь есть приданое у ней.

      Большинство опубликованных песен зрелого Шуберта начинается с фортепьянного вступления. На то есть важная эстетическая причина, которая возвращает нас к обсуждению «Гретхен за прялкой» в предыдущей главе. Во вступлении дается мелодический образ, который здесь воспринимается пока только как музыка. Затем начинает звучать голос, и слова объясняют, как расшифровывается этот образ, концентрируют наше внимание на предметном и эмоциональном значении. Так и во «Флюгере» сперва мы слышим вихрь фортепьянного арпеджио (слово «арпеджио» происходит от «арфа» и означает, что струны звучат одна за другой, а не все вместе сразу). Вихрь поднимается и стихает, но не обрывается, а тем временем музыка продолжается с повтором нот и трелью. Кажется, что песня началась с прилива энергии, за которым следует отлив, нервное, дрожащее ослабление импульса. Такова структура начала песни, она возобновляется на всем ее протяжении, а также в финале, когда пение уже закончено.

      Мое описание, конечно, не чисто музыкальное, оно даже не вполне честное, поскольку продиктовано моей осведомленностью о том, какова песня в дальнейшем. Но часть описанной эмоциональной траектории схватывается и при первом прослушивании, особенно после возвратно-поступательного движения в Gute Nacht. И разумеется, нам известен предметный аналог музыкальной фразы, поскольку у песни есть название – «Флюгер». Мы слышим его скрип и дребезжание, порывы ветра. В оркестровой версии «Зимнего пути» (1993) немецкий композитор Ханс Цендер дает еще более буквальное толкование аналогии с высоким свистом флейты пикколо, низким звуком медных духовых инструментов, звоном тарелок и элиофоном – ветряной машиной. Стихи, которые следуют за вступлением, ясно говорят о том, что в фортепьянной прелюдии мы имели дело с типично шубертовским приемом, не просто изображением чего-то во внешнем мире, но одновременно и передачей внутреннего состояния сердца и ума героя – возможно, также и слушателя. Таким образом, слова предвосхищаются музыкой. Ветер играет с флюгером на доме возлюбленной, и герой в безумии воображает, что его насмешливо освистывают, что бы это ни значило. Эти образы не оставляют нас, соревнуясь за первенство: стук флюгера – и сумасшедшая мысль об освистывающей семье, которая гонит героя прочь:

Скачать книгу