Немецкий язык. Быстрый старт. Сергей Егорычев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Немецкий язык. Быстрый старт - Сергей Егорычев страница 7
…ich nahm ihn auf in meiner Hand, (Nahm – Präterium глагола nehmen, auf – отделяемая приставка от глагола aufnehmen – поднимать, die Hand – рука) – …я поднял его в свою руку.
sein letztes Obdach hier auf Erden … (Letztes – форма среднего рода прилагательного letzt, «последний»; das Obdach – кров, убежище, приют, пристанище; hier – здесь, die Erde – Земля. Обычно существительное не изменяет форму, кроме как в родительном падеже, однако, в поэтическом употреблении существительное меняет окончание. В предыдущей песне это было Im Herzen, в этой – auf Erden) – его последнее пристанище здесь на Земле…
schließ sie ganz fest… es knackt (schließ – настоящее время глагола «закрывать; захлопывать» (schließen) 1л. ед. ч. (автор меняет время), fest – крепко, knackt – трещать; хрустеть, настоящее время глагола knacken, 3л. ед. ч. es knackt – так же неопределённо-личное выражение, которое можно перевести как «хрустит», либо «хруст») – сжимаю её очень крепко, хрустит.
ein Hauch von Wärme im Chitin … (Der Hauch – (нечто едва заметное) налёт; оттенок; след, намёк, дыхание, дуновение. Von – предлог указывающий на принадлежность, die Wärme – тепло, жар, das Chitin – хитин.) – едва ощутимое тепло в хитине.
ein Hauch von Wärme … – едва заметное тепло.
…ich schau ihn an (schau – 1л. ед. ч. наст. вр. глагола «смотреть», an – отделяемая приставка от глагола anschauen, «рассматривать, созерцать», как самостоятельный предлог an переводится как «на») – …я рассматриваю его.
und er fragt leis, (fragen – спрашивать, leis – поэтическое употребление прилагательного leise – тихий; едва слышный) – а он спрашивает тихо
was mit ihm ist – что с ним und wo er sei, – и где он (где бы это ему быть).
warum er ruht, (warum – почему, ударение в этом слове падает на второй слог в отличие от почти всех остальных немецких слов, кроме слов с безударными приставками, где ударение падает всегда на первый слог. ruht – 3л. ед. ч. наст. вр. глагола ruhen – лежать без движения, отдыхать, покоиться) – почему он недвижим
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.