Спящая Цикада. Кутузова Елена
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Спящая Цикада - Кутузова Елена страница 26
– До Перехода еще долго, – задумчиво протянул Эйр. – Если есть желание, приезжайте завтра.
Антон ободряюще посмотрел на Анну и вышел.
Эйр сдержал слово – ночью они не уехали. Антон нашел подругу в саду. Она, удобно устроившись в мягком кресле, внимательно рассматривала планшет. На экране мелькали фотографии.
– Знаешь, а Эстрайя не такая уж и страшная.
Антон взглянул на картинки:
– Типичный земной вид.
– Эйр говорит, в Эстрайе иной уровень развития. Наша техника не работает. Так что накачал мне картинок из Интернета. Сказал, пейзажи точь-в-точь, как у них.
– Картинок я тебе каких угодно накидаю.
– Тоже верно… Слушай, а что это вчера был за приступ самоуничижения?
– Ну, – Антон смутился. – Не только же тебе ныть. Я тоже иногда срываюсь. Рассказывай, как самочувствие?
– Паршиво, – Анна отложила планшет и встала. – Домой хочу. Так все это надоело. Веришь – я даже по работе соскучилась.
– Наири нужно больше отдыхать.
В комнату вплыла Лаир. Складки длинного платья, струились по телу, обнимая ноги. Высокая прическа открывала изгиб стройной шеи.
Антон покраснел и поспешно отвернулся, делая вид, что разглядывает сад.
Лаир поставила поднос на стол и разложила принесенные предметы. Анна узнала лишь чайник и чашку.
– Продолжим обучение? – на веранду вышел Эйр. – Я расскажу о Малой чайной церемонии.
Он открыл маленькую коробочку, наполненную серо-зелеными шариками.
– Это цветы дерева нуи. Оно растет только на южном склоне Скалистых гор. Большую часть года дерево спит, спасаясь от холодных ветров. Но весной, когда начинает таять снежная шапка, укрывающая вершины, могучие корни доставляют воду к извитым ветвям. Вскоре они покрываются жесткой листвой, которая служат защитой сокровищу – цветку из тысячи лепестков. Его жизнь коротка – ветры срывают листья с веток и гонят прочь. И тогда, чтобы дождаться следующей весны и превратиться в плод, цветок укутывается корой. Но если бросить его в горячую воду…
Инкуб осторожно и очень медленно подхватил шарик деревянными щипцами и опустил на дно широкой чаши. Тонкая струйка кипятка ударилась о грубую поверхность спящего цветка, и словно расколола скорлупу. По коре заструились едва заметные трещины. Они становились все глубже и темнее, и вдруг шарик взорвался. Множество тонких, бледно-розовых лепестков вырвались из плена, заполнив чашу. Аромат цветка смешался с паром и в воздухе запахло сладко и свежо.
– Добраться до зарослей нуи могут немногие. В основном, это жители гор. С раннего детства они карабкаются по скалам и знают, как вернуться живыми. И им неплохо платят за их риски… Но вот заваривать чай из цветков нуи разрешено лишь королевской семье и Наири. Строго говоря, сейчас я совершаю преступление. Но это мне простится – здесь нет никого, кто знает церемонию.
Белоснежный фарфоровый черпачок