Воровка снов. Евгения Мэйз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Воровка снов - Евгения Мэйз страница 3
– Не надо.
Лэд поставил ее на ноги и встал рядом. Все еще одетый, все еще блистающей обнаженной грудью во мраке. Он и не думал сдаваться, вновь приблизился к ней, запустил руку в волосы, оттягивая их назад, заставляя смотреть на себя.
– Все будет хорошо, – пообещал ей мужчина, облизывая и тут же кусая ее, оттягивая губу.
Дайра задохнулась от бесцеремонного и такого приятного прикосновения. Его руки скользнули под эластичную ткань, отвели ее от бедер, пальцы, скользнули между губами, оказались в ней, наполняя, и тут же вернулись обратно. Она не смогла сдержать стон, выдыхая его прямо ему в рот. Его пальцы не переставали двигаться, повторяя свой путь раз за разом и ей стало казаться, что каждое его движение куда медленнее предыдущего.
– Бездна! – прошептал он хрипло в ответ на ее стон, всхлип, сладкую муку. – Ты так хороша.
Он в следующую секунду сам не то вскрикнул, не то застонал, когда она все же нашла в себе силы оторваться от его плеч, запустила пальцы в его короткие волосы и повторила движение, приближаясь и насаживаясь на его пальцы. Ее прошило насквозь от резкого удовольствия.
– Поздно бежать, Кара.
Она оглянулась на темный провал выхода, «вернулась» обратно, привлеченная новым прикосновением – его рук и губ на своей груди. Его язык обводит ее ореолы, осторожно прикасается к вершинам грудей, увлажняет каждую и очень осторожно втягивает рот, в тянущем движении языка и губ.
– Сделай так ещё, – просит она его, заставляя смотреть на себя, оттягивая волосы. – Сейчас.
У него другая идея, он видит что-то свое и хочет этого прямо сейчас.
– Поцелуй меня.
Дайра делает это, держа его лицо в плену своих ладоней, повторяя его первый поцелуй, обращая его против него. Она целует его также, как и он ее, словно напоминая и дразня, заставляет стонать и рычать, сжать ее бедра и стянуть ткань до самых колен, в одном нетерпеливом движении.
– Иди сюда, девочка.
Дайра сидит на все еще незнакомом, но жутко притягательном для нее мужчине, изредка ловя свое отражение в хромированных поверхностях в блеске мигающих ламп. Его тело и достоинство под ней требуют решительный действий. Она качает головой.
– Нет?
Это для него все происходящее не более чем инициации жрицы любви, а для нее… Что это черт возьми для нее?
"Приключение на одно место!"
Дайра и сама сгорает в этой взявшейся из ниоткуда страсти, приподнимаясь, соскальзывая на него, едва сдерживая крик от болезненной наполненности. Она выгибается, откидывается назад, придвигает свои бедра к его, подхваченная, направляющими ее руками, притягивающими к себе и возвращающими на место с каждым разом всё сильнее.
– Кара?
Его бедра поднимаются вслед за ней, подстроишись под ее ритм, не дают ни минуты продыха и