Черная вода. Элина Резниченко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Черная вода - Элина Резниченко страница 2
– Кристиан Клинст? – с удивлением заговорила.
– Именно, если собеседование пройдет успешно, вы приняты. Если нет, можете заказывать билет домой, – вздохнув, ответила девушка и пошла в сторону лифта.
Что мне предложит мое сознание, делать в этой ситуации? Я не была готова к такому. Мало того, что сейчас поговорю с идолом всей компании. Так в нелепом виде. То, что меня возьмут было мало вероятно. Желание пойти домой и собирать обратно все в коробки, которые кстати еще не выбросила, боролось внутри с моей логикой. Логично, что я не зря потратила три месяца и желание всей жизни. В любом случае, после отказа в должности пойду домой.
Сделав несколько десятков глубоких вдохов, собралась.
– Можно? – постучав несколько раз в дверь, спросила.
– Заходите, – томный сосредоточенный голос, заставил открыть дверь.
В просторном, серо – белом кабинете был длинный стол. Президент компании сидел в кресле и внимательно читал мою характеристику. Выглядел он достаточно необычно. Представление было о мужчине взрослого возраста с седыми волосами, оказалось все иначе. Мужчине было не больше тридцати лет. Этот человек построил компанию по спасению, можно сказать, всего существующего за четыре года.
– Можете сесть, – переведя непонимающий взгляд, сказал Клинст.
Сама не заметила, как уже минуту стою и бессовестно разглядываю его.
– Извините, – почувствовала, как щеки немного покраснели, поэтому быстро села на стул и выдохнула.
– Александра, – произнес президент отложив лист в сторону, – Вы русская?
– Да, – сев поудобней, мужчина поставил на стол воду.
– Вы сильно переживаете, выпейте, – сделав глоток прохладной воды, стало действительно легче.
– Quante lingue conosci? (Сколько языков, вы знаете?) – спросил Клинтс на итальянском.
– Un po», sette: italiano, inglese, francese, cinese, giapponese, norvegese, tedesco. (Немного, семь: итальянский, английский, французский, китайский, японский, норвежский, немецкий), – мужчина одобрительно кивнул.
– Nivå av kunnskap, alle språk, samme som engelsk? (Уровень знания всех языков, такой же как и английский?) – президент явно не верил в мои знания до конца, раз уже перешел на норвежский.
Поэтому, мой ответ последовал на немецком, чтобы прекратить сомнения.
– Ja, ich kenne jede Sprache im Idealfall, nicht nur in Konversationsform, sondern auch schriftlich. (Да, я знаю каждый язык в идеале. Не только в разговорной форме, но и в письменной.)
– Убедили, – усмехнулся Клинтс.
Почему то, стало как то спокойно. Хотя моя должность не подтверждена до сих пор. Можно будет указать в резюме, что у меня был разговор с таким уважаемым человеком и устроится куда либо. В голове пробежал смешок совмещенный с унынием. Отвержение, вот что ощущалось внутри при мысли о том, что такой большой путь был проделан в пустую.
– Вы приняты, – разорвал мои раздумья мужчина.
– Спасибо огромное, мистер Клинтс, – пожав руку