Английский за 62 дня. Евгений Русс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Английский за 62 дня - Евгений Русс страница 2
Вопросительные предложения в любом языке подразумевают вопросительную интонацию. Именно интонация и служит созданием вопросов в русском языке. В английском языке одной интонацией не обойтись и вопросительные предложения отличаются от повествовательных своей конструкцией. Большинство из них характеризуются инверсией, то есть обратным порядком слов (часть сказуемого ставится перед подлежащим, а не наоборот). В некоторых случаях употребляется вспомогательный глагол "to do". В письме, в конце вопросительного предложения ставится вопросительный знак. Вопросы, выраженные только интонацией, употребляются только в фамильярном обращении. Пример: Я прав – I am right. Я прав? – Am I right?
Возможно создание вопросительного предложения из утвердительного, с добавлением в конце предложения слова или сочетания слов в значении "не так ли", "верно". Разделительные вопросы задаются с целью получения дополнительного подтверждения какой-либо информации. Важно отметить, что разделительные вопросы состоят из двух частей: повествовательного предложения и краткого вопроса.
Пример: Хорошая погода, не так ли? – Good weather, isn't it?
Возможно создание вопросительного предложения с помощью специального вопроса, который задается при помощи вопросительных слов в начале предложения:
Who – кто? Whose – чей? Whom? – кого?/кому? What – что?/какой?
When – когда? Why? – почему? How – как? How many/How much – сколько? Where – где?/куда?
Урок 4. Кафе
1. – Здравствуйте!
– Доброе утро! Садитесь, пожалуйста! Хотите выпить чаю?
– Да, спасибо! Принесите, пожалуйста, чайник чёрного чая с корицей и пирожное.
2. – Билл, я уронила чайную ложку. Пожалуйста, попроси официанта принести другую.
– Ты её не уронила, Сара, она сама упала.
3. – Сара, ты не возражаешь, если я закурю?
– Конечно, дорогой.
4. – Официант, принесите, пожалуйста, чайную ложку и пепельницу.
– Непременно, сударь.
Чай |ti:| tea
Официант |’weɪtə| waiter
Сидеть |sɪt| Sit
Пожалуйста |pli:z| please
Хотеть |wɒnt| want
Пить |drɪŋk| drink
Спасибо |θaŋk| thank
Непременно |’sə:t(ə)nli| certainly
Принести |brɪŋ| bring
Пепельница |’aʃtreɪ| ashtray
Чайник |’ti:pɒt| teapot
Корица |’sɪnəmən| cinnamon
Утро |’mɔ:nɪŋ| morning
Другой |’ʌðə| other
Ронять |drɒp| drop
Такой же |seɪm| same
Но |bʌt| bt
Сахар |’ʃʊɡə| sugar
Маленький |’lɪtl| little
Ложка |spu:n| spoon
Просить |ɑ:sk| ask
Сама |ɪt’sɛlf|
Дым |sməʊk| smoke
Курить – to smoke
Упала |fel| fell
Пирожное |keɪk| cake
С |wɪð| with
Lesson 4. Cafe
1. – Hello! – Good morning! Sit down please! Would you like some tea?
– Thank! Please bring a teapot of black tea with cinnamon and cake.
2. – Bill, I dropped a teaspoon. Please ask the waiter to bring another one.
– You did not drop it, Sarah, it fell itself.
3. – Sarah, do you mind if I will smoke? – Of course, dear.
4. – Waiter, bring a teaspoon and an ashtray please. – Certainly, sir.
Без