Демоны на привязи. Тигра Белая

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Демоны на привязи - Тигра Белая страница 28

Демоны на привязи - Тигра Белая

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – А вот это надо выбросить. Или нет, разбрасываться не будем, просто спрячем. – Лепус задирает рукав моей куртки и разматывает повязку с пятном засохшей крови. Я в изумлении смотрю на красную полоску шрама на том месте, где должна быть почти свежая рана от ножа. Уже все зажило? Пока я удивляюсь новоприобретенной регенерации, Децимус успевает откуда-то извлечь пластиковый пакетик на вакуумной застежке и поместить туда испачканный кровью бинт. Потом Лепус неожиданно лижет мой шрам.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Portas aperire, unique sanguine – Ворота откроет уникальная кровь (перевод с лат.).

      2

      Liquor – кровь, жидкость (перевод с лат.).

      3

      Децимус – русская транскрипция латинского слова "Decimus" – десятый.

      4

      Даймо́ний (греч. δαιμονιον – «божественное») в философии Сократа – философское понятие, означающее внутренний голос, который в решающий момент предостерегает и таким образом удерживает от предприятия, в котором сокрыта опасность для телесного или морального благополучия.

      5

      Дуодецимус и Ангус – русская транскрипция латинского слова «duodecimus» – двенадцатый и «anguis» – змей.

      6

      Лепус – русская транскрипция латинского слова Lepus – «кролик».

      7

      Virgin – также переводится с английского как «девственник».

      8

      Подтелок – годовалый теленок.

      9

      Quæ. Mea. Elected. Mea – Она. Моя. Избранная. Моя. (перевод с лат.)

      10

      Септимуса и Секундус – авторские русские транскрипции очередных латинских числительных. septĭmusa – «седьмая» и secundus – «второй».

      11

      Септимуса и Секундус – авторские русские транскрипции очередных латинских числительных. septĭmusa – «седьмая» и secundus – «второй».

      12

      Гелу – от латинского Gelu – лед. А еще это отсылка к одной старой компьютерной игре, в которую автор просто обожала играть.

      13

      Примерная транскрипция молитвы «Начинаю с именем Господа. О Всевышний, удали нас от Сатаны и удали Сатану от того, чем Ты наделишь нас!».

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wgARCAhRBdwDASIAAhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAgMEBQYHAQgJAAr/xAAdAQACAwEBAQEBAAAAAAAAAAADBAIFBgEABwgJ/9oADAMBAAIQAxAAAAHeDwBU5UyBSjlACU9Ii6UULybQU56UJUAVIAlRJRpgHGiwFdgCJ4bAsIUxxCbZKVcDpJkxibyLLnmNqZceUjef2LsuZlphOjWsw

Скачать книгу