За гранью добра и зла. Том 1. Шут и Некромантка. Владимир Батаев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу За гранью добра и зла. Том 1. Шут и Некромантка - Владимир Батаев страница 22
Кстати, о карманах. Я вытащил предмет, переданный мне неизвестным и наконец рассмотрел его. Это оказался кулон в виде чёрного пера, судя по известным мне гербам лордов – вороньего. Взяв перо за кончик двумя пальцами, я выставил его на обозрение, повернув руку так, чтобы была видна и гравировка на наруче. Всадники Бури остановились, косясь на своего предводителя.
– Незаконное нападение, – протянул командир стражников.
– Знак у него, а не у неё! – трясясь от злости, процедил поднявшийся с земли буреносец.
– Цепочка порвалась, а карманов у неё нет, вот я и положил к себе, – поведал я. – А ты нет бы спросить, так сразу мечом махать, только зря железку поломал.
– Карманов? – хором переспросили Всадник и стражник.
Да, это я неудачно сболтнул, забыл, что карманы тут не изобретены. Придётся выкручиваться.
– Вы не знаете про карманы?! – изобразил я крайнее изумление. – Это же последний писк моды, новейшее достижение в пошиве одежды! Революционная инновация, не побоюсь этого слова! Могу порекомендовать хорошего портного, мастера своего дела, у которого я и заказывал эту одежду – с карманами. Этот город скоро прославится на весь мир благодаря ему и его карманам!
– Иномирская мода! – заорал буреносец.
– Какая ещё иномирская? – пожал плечами я. – Придумал это местный портной, коренной житель города. Могу адрес дать, сами его спросите, убедитесь, гардероб обновите.
Одарив меня злобным взглядом, командир Всадников сплюнул, забрался в седло и повернул коня к воротам замка. Командир стражи сохранял безразличие, но я заподозрил, что у него попросту напрочь отсутствуют мимические мышцы, а если б они были, то он усмехался бы вслед буреносцу наипаскуднейшей ухмылкой.
– Пронесло, – облегчённо выдохнул я, обернувшись к Мирэ.
– Тогда зайди к портному за новыми штанами, – огрызнулась в ответ она. Радости на её лице как-то не замечалось, хотя я не понимал, за что она на меня злится. – Чего ты полез? Я бы сама разобралась. Я-то человек… в отличие от некоторых. Мне предъявить нечего.
– Ничего не вышло бы. Косить под дурочку у тебя плохо получается, – фыркнул я.
Она молча развернулась и быстро зашагала прочь с площади, вслед за разбредающейся толпой. Я бросился её догонять.
Глава 9. Пророчество
На полпути к таверне из переулка выскользнула тень и двинулась рядом с нами.
– У вас «хвост», – сообщил Расл, а тенью оказался именно он.
– Кто? – уточнил я, не оборачиваясь.
– Какой-то старик в балахоне и с посохом.
– Волшебник?