Охота на левиафана; На море. Майн Рид

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охота на левиафана; На море - Майн Рид страница 15

Охота на левиафана; На море - Майн Рид Морской авантюрный роман

Скачать книгу

ледяные горы, они не могли бы плыть, так как море здесь недостаточно глубоко. Попадаются льдины высотой двадцать или тридцать футов, но они стоят на дне и не могут сдвинуться.

      Первую ночь экипаж был на страже, и лодки были готовы на тот случай, если бы мы заметили кита. Мы видели, что и другие китобои поступили так же. Но кита не было.

      Капитан Дринкуотер не был человеком, способным бездействовать. Он приказал поднять якорь, поставить паруса и держать курс на запад, полагая, что в этом направлении мы встретим китов.

      Другие суда тоже подняли якоря, и все пустились в разные стороны. Пользуясь легким попутным ветром, мы прошли в море около двенадцати миль. Капитан спустился в каюту, чтобы отдохнуть.

      Когда он снова появился на мостике, то принялся ходить вокруг кабестана, потирая руки, как будто попутный ветер заставлял быстрее обращаться кровь в его жилах. Потом приказал подавать завтрак и, с веселым лицом обратясь к помощнику, произнес:

      – Ну, мистер Коффен, вот мы наконец в великолепном полярном бассейне, где нас ждет такая чудесная охота. Что вы скажете на это?

      – Пока немного, – довольно резко ответил бывалый моряк. – Жиру мы здесь еще не видели.

      – Будьте покойны, в жире у нас недостатка не будет. Какое пари вы хотите, что сегодня вечером мы загарпуним кита?

      – Ну, – ответил старший офицер, – не стоит держать пари «против», я предпочел бы держать «за», но почти уверен, что проиграю. Думаю, мы не найдем здесь ничего значительного, и, чтобы встретить кита, нам придется двинуться на север.

      – Как бы не так! – торжествующим тоном ответил капитан. – Ну-ка взгляните туда! Кит от нас как раз на расстоянии выстрела. Хотя, по правде сказать, он не той породы, которую я предпочитаю.

      С этими словами он указал своему собеседнику на finback (кит-полосатик), который уже с полчаса плавал невдалеке от судна, но никто не обращал на него особого внимания, потому что этот род китов наиболее труден для охоты и гоняться за ним не стоит труда. Китоловы его глубоко презирают, он же, словно нарочно, всюду попадается на глаза в этой части океана.

      – Этот не может считаться китом, – спокойно возразил старший офицер. – Если бы вы пустились за ним, вы все равно проиграли бы пари, заключи мы его.

      – Отлично, мистер Коффен. Мы загарпуним до наступления ночи кое-что получше finback. Я готов держать пари. А вы?

      – Я? Мне безразлично, – ответил старший офицер.

      – На что держим пари?

      – На бутылку шампанского и ящик лучших сигар.

      – Идет!

      Старые моряки, слышавшие разговор, отлично знали, что уверенность капитана не имеет прочного основания, он спорил, просто надеясь на случай, потому что нет кита, скорость и повадки которого были бы так неожиданны, непредсказуемы и капризны, как у круглоголового кита. Ни один самый опытный китолов не мог бы предсказать

Скачать книгу