Скорее мертвый, чем живой. Джеймс Хедли Чейз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Хедли Чейз страница 5

Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Хедли Чейз

Скачать книгу

мы вместе поработали. И мы… мы можем начать прямо сегодня со второй половины дня.

      Брант кивнул. Он перевел взгляд на Робинсона, а потом снова на Джорджа. Казалось, что он до сих пор придерживается мнения, что комментарии с его стороны излишни.

      – Лучшего работника, чем Джордж, мы вряд ли смогли бы найти, – снова вставил Робинсон, которому молчание молодого человека явно действовало на нервы. – Мы сделаем из Сида прекрасного агента, не правда ли, Джордж?

      – Не называйте меня Сидом, – сказал молодой человек тихим, но резким голосом. – Меня зовут Брант.

      Робинсон обнажил зубы в улыбке, но глаза его свидетельствовали о растерянности. Наступила неприятная тишина.

      – Присаживайтесь, – наконец нарушил молчание Джордж. – Выпейте чего-нибудь. Что бы вы хотели?

      Брант пожал плечами.

      – Я не пью, – ответил он. – Но от лимонада не отказался бы.

      – Лимонаду мистеру Бранту! – крикнул Джордж Глэдис.

      Девушка наполнила стакан лимонадом и поставила его перед Брантом. Снова воцарилось неловкое молчание. Робинсон допил свое пиво, вытер рукой толстые губы и соскользнул с табурета.

      – Ну, я пошел, – сказал он. – У меня еще много дел. – Он с лучистой улыбкой повернулся к Бранту: – Оставляю вас на попечение Джорджа. Привет!

      Его автоматическая улыбка немного омрачилась, когда он почувствовал на себе насмешливый взгляд Бранта. Он поднял руку в знак приветствия и направился в сторону двери. Джордж с восхищением смотрел ему вслед.

      – Этот человек знает свое дело, – констатировал он. – Поверьте мне, он один из лучших специалистов, с которыми я когда-либо встречался.

      Брант выпил глоток лимонада и поморщился.

      – Живет за счет глупых людей, – презрительно сказал он. – Обирает своих агентов, а те достаточно глупы, чтобы позволять такое.

      У Джорджа проснулось чувство справедливости.

      – Так и должно быть в деле. Он нас воспитал, и поэтому нормально, что мы благодарны ему за это. Если бы он не создал для нас связи, мы бы не смогли продавать свой товар.

      Бледное лицо молодого человека опять скривилось в улыбке.

      – Что вы понимаете под благодарностью?

      – Разве он вам этого не говорил?

      – Кое-что говорил, но я хочу знать, что он говорил вам.

      Джордж поставил пустую кружку.

      – Робинсон получает от нас десять процентов дохода. И я считаю, что это честно. За каждую сделку мы получаем по фунту и выплачиваем Робинсону по два шиллинга. – Он с любопытством посмотрел на Бранта. – Робинсон обучает нас искусству продавать и разделяет с нами наши доходы. Два шиллинга – это немного.

      Брант откинул голову назад сердито, раздраженно.

      – А почему вы уверены, что фирма платит за сделку по фунту, а не больше?

      Джордж недоуменно уставился на него. Он предчувствовал, что собирается сделать

Скачать книгу