.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 12

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
 -

Скачать книгу

wanted us in this house then he would have sent our ancestors such a book.”

      Listening to this exchange, I realized my difficulties were no different in kind to my father’s, and that I should just have to persevere, and trust that in time God would give me the words that would turn Caleb’s heart to him.

      About midway through my father’s sermon, I noticed that the people seemed restless of a sudden, their eyes glancing from father and over to the place where the clearing ended in dense oak woodland. I followed their gaze, squinting in the sunlight. Soon enough, I saw what they saw: A man, very tall, his face painted and his body decked in a great cloak of turkey feathers. He stood stock still, his arm raised, and in his hand some kind of mannekin or poppet, I couldn’t clearly see. Then, from the trees beside him, another appeared. A youth, also painted garishly.

      Some of the crowd started to edge away from father. The man who had remarked about Kiehtan elbowed his companion. I heard him say the name Tequamuck. I flinched, recognizing the name: Caleb’s uncle. I squinted even harder, to discern the features of the wizard and his apprentice. But their faces were so fully painted over I could not tell if what I feared was true or not. Their presence clearly agitated the crowd. Father had long held that the pawaaws were the strongest cord that bound the Indians to their own way, and that breaking their spiritual power mattered far more than interfering with the ways and privileges of the sonquems.

      The man who spoke Tequamuck’s name was the first to leave. Soon, five or six more followed. They headed towards the woods, greeting Tequamuck with great deference. When I looked again, all of them were gone.

      Chapter VII

      I never did ask Caleb if he was the painted youth at the right hand of the pawaaw. I did not want to hear his answer.

      As that ripe summer turned to autumn, the sunlight cooled to a slantwise gleam, bronzing the beach grass and setting the beetle-bung trees afire. Caleb learned his letters faster than I could credit. Before the singing of the cider, he could read and speak a serviceable kind of English. I think that because he had learned from childhood to mimic the chirps of birds in order to lure waterfowl, his ear was uncommonly attuned to pitch and tone. Once he learned a word, he soon spoke it without accent, exactly as an Englishman would. In a short while, he would not have me speak Wampanaontoaonk to him except to explicate something he could not grasp, and before long we had switched from communicating with each other only in his language, to conversing most times in mine. But as much progress as we made in that direction, in the matter of his soul he resisted and mocked me, using wit that seemed to me devil-inspired. One day, when we had been discussing Genesis, he turned to me with a gleam in his brown eyes. “So you say that all was created in six days?”

      Yes, I said.

      “All?” he repeated.

      So the Bible instructed us, I said.

      “Heaven and hell, also, were created then?”

      So it says, and so we must believe. The look on his face was the very same as when he had speared a fine bass. “Then answer me this: why did God make a hell before Adam and Eve had sinned?”

      This had never occurred to me to question, but I thought quickly, and replied to him. “Because God knows all, and he knew that they would.”

      “Then why did he not scotch the snake before it tempted them?”

      “Because he had endowed them with free will,” I said.

      “And so do we endow our children with free will, yet you English chide us, and say they are unruly and should be flogged.”

      Oftentimes, these exchanges vexed me, and I broke off and rode home struggling for self mastery and resolving to have no further relations with this hard-headed pagan. Yet within a sennight, I would seek him out again, lingering in the places which by now were familiar haunts to both of us until he sprang up in his sudden way, materializing in the tall grasses or beech groves. And so it went on, as another year turned. We each of us grew and changed, gaining new responsibilities in our separate worlds, but always making a space where those worlds could collide and intertwine. As time passed it became harder for me to keep a bright line between my English self and that girl in the woods, whose mouth could utter the true name of every island creature, whose feet could walk trackless through leafbed, whose hands could pull a fish from a weir in a swift blur of motion and whose soul could glimpse a world animated by another kind of godliness.

      I had to work ever harder to put that girl from me when I rode back into Great Harbor. I had to learn to leave her behind in the woods; her loose limbed stride, her bold gaze and her easy manners. Lucky for me that I was so long used to considering every word before I spoke it, or I might have given myself away any number of times. Sometimes, when I came inside, mother would look up from her doughtrough or her spindle and, after admiring whatever I had plucked or gathered for the larder, would ask me what I had seen, abroad in the wide world for such hours.

      I would share with her some small piece of news, such as a sighting of an otter in an unaccustomed pond, or an uncommon kind of seal I had interrupted, basking on the beach. She would nod, and smile, and pass some remark that fresh air was healthful, and she was glad I could go about so, since she as a girl had lived a town life that did not afford such rambles. One day, she reached a floury hand and touched my face, tucking in an errant hair that had come loose from my cap. Her blue eyes— much bluer than mine— regarded me gravely. “It is a good thing— for a girl,” she said. “It will not be so, when you are become a young woman.” She went back to her kneading then, and I set a kettle to boil the lobsters and we did not speak of it again.

      It did not seem pressing then, this truth that my mother had voiced, that one day I would have to leave my other self behind forever: that it could not go on, this crossing out of one world and into another, that something was bound to happen to put an end to all of it. If I had thought clearly, and considered, and prepared my mind for it, I could not possibly have fallen so easily into the sin that brought God to smite us such a terrible blow. Looking back, it is hard to imagine how I could have been such a fool.

      It was leaf fall, the third year of my friendship with Caleb. I had gone to the upland woods where huckleberries ripened late. He appeared, as usual, suddenly and unexpectedly from the shadow of a granite boulder. He had with him the catechism I had given him so long ago. He pressed it back into my hands. “After today, I will not walk with you anymore. Do not look for me,” he said.

      This sudden pronouncement stung me like a switch. Tears welled in my eyes.

      “Why do you cry?” he demanded curtly.

      “I do not cry,” I lied. His people consider tears a sign of lappity character.

      He took my chin in his hand and tilted my face upward. His fingers were rough as tar paper. He had grown in the two and a half years that I had known him, and was a full head and shoulders taller than I. A big tear spilled down my cheek and on to the back of his hand. He let go of my face and brought his hand to his mouth, tasting the salt upon it and considering me gravely. I looked away, ashamed.

      “This is no matter for tears,” he said. “It is my time to become a man.”

      “Why should that mean you cannot walk with me?”

      “I cannot walk with you because from tomorrow my steps will choose me, not I my steps. Tomorrow will be new hunter moon. Tequamuck will take me to the deep woods, far from this place. There I will pass the long nights moon, the snow moon and the hunger moon alone.” His task was to survive and endure through the harsh winter months, winnowing

Скачать книгу