В капкане искушений с шотландцем. Джанис Мейнард
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу В капкане искушений с шотландцем - Джанис Мейнард страница 4
Заказав блинчики с курицей, Лара посмотрела на подругу:
– Что-то не так, Эбби. С твоего лица не сходит румянец, и ты едва ли произнесла пару слов с того момента, как мы вошли.
– Я говорила с тобой в машине, – возразила Эбби.
– Позволь тебя поправить, – отозвалась Лара, – это я говорила, а ты главным образом слушала.
– Ты за рулем, а я выпила вина, вот почему мне стало жарко и лицо покраснело.
– Эбби! – воскликнула Лара с таким взглядом, что стало ясно: подругу не провести.
– Ну хорошо. Если уж тебе так охота знать, я сегодня встретила одного парня.
Лара, не говоря ни слова, положила вилку, откинулась на спинку кресла и многозначительно посмотрела на Эбби. Та поморщилась.
– Не делай такой вид, точно я сказала тебе о чем-то сверхъестественном.
– В последний раз ты мне рассказывала о мужчине где-то полвека назад.
– Да мы и не знали друг друга полвека назад, – устало ответила Эбби.
Снова взяв вилку, Лара взмахнула ею в воздухе. – Это метафора. Этот загадочный рыцарь, наверное, не простой парень. Я надеюсь, у него есть брат? У меня сейчас не очень-то на личном фронте.
– Есть, но тебе не повезло – он уже женат.
– Черт.
– Да. – Эбби замешкалась, не зная, насколько откровенной быть с Ларой. Если признаться ей в том, какое неизгладимое впечатление произвел на нее Дункан, подруга не отстанет. – Ты знаешь Изобел Стюарт?
– Конечно. Все знают миссис Иззи. У нее несколько счетов в банке.
Лара работала специалистом по кредитованию в местном банке, и для маленького города это означало огромную ответственность и даже признание в обществе. Как и Эбби, она находила, что в городке туго с противоположным полом – а тех его представителей, что были, отпугивала элегантность Лары и ее чувство самообладания. У нее было доброе сердце, но способности испепелять мужчин на месте, стоило им хоть немного пересечь черту дозволенного, могла бы позавидовать любая кокетка.
– Ну так вот, это внук миссис Иззи.
– Броди?
– Нет, он как раз женат.
– На владелице книжного магазина.
– Да.
– Так у него есть брат?
– Да.
– Ты ведь клюнула на акцент, да? Готова поспорить, будь у него две головы, женщины точно так же таяли бы, услышав его речь.
– Ты принимаешь меня за такую вот пустышку?
– Не выпускай колючки. Скажи-ка лучше, что такого восхитительного и неотразимого у него есть, что мою лучшую подругу буквально трясет в лихорадке.
– Не понимаю, о чем ты.
– Обычно так говорят о людях, которые места себе не находят от волнения или страха.