Сумеречный Дозор. Сергей Лукьяненко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сумеречный Дозор - Сергей Лукьяненко страница 22
Вампир погнал запись по второму кругу. Но на этот раз несчастный замороженный начальник был тоже посажен к компьютеру.
– Кто это? – спрашивал Витезслав.
– Жилец, – безучастно глядя в экран, отвечал начальник. – Первый корпус, шестнадцатый этаж…
Память у него была хорошая. Он назвал всех подозреваемых, разве что рабочего с кипой писем не опознал. Кроме Ласа, жильца с шестнадцатого этажа и старушки с одиннадцатого, письма отправляли два менеджера «Ассоли».
– Мы займемся мужчинами, – решил Витезслав. – Для начала. Вы проверьте старушку, Городецкий. Хорошо?
Я пожал плечами. Сотрудничество сотрудничеством, но командовать собой я не позволю.
Тем более Темному. Вампиру.
– Вам это проще, – пояснил Витезслав. – Мне… трудно приближаться к старикам.
Признание было откровенным и неожиданным. Я что-то промычал и в уточнения вдаваться не стал.
– Я чувствую в них то, чего лишен, – все же пояснил вампир. – Смертность.
– Завидно? – не удержался я.
– Страшно. – Витезслав склонился над охранником, произнес: – Сейчас мы уйдем. Ты будешь спать пять минут и видеть красивые сны. Когда проснешься, забудешь наш визит. Будешь помнить только Антона… будешь очень хорошо к нему относиться. Если Антону понадобится – окажешь ему любую помощь.
– Да незачем… – слабо запротестовал я.
– Одно дело делаем, – напомнил вампир. – Я знаю, как тяжело работать под прикрытием. Прощайте.
Миг – и он исчез. Эдгар виновато улыбнулся – и вышел в дверь.
Не дожидаясь пробуждения начальника, покинул кабинет и я.
Глава 4
Судьба, которой, по уверениям наших магов, не существовало, была ко мне благосклонна.
В холле «Ассоли» (ну не назвать это помещение подъездом!) я увидел ту самую старушку, к которой боялся подходить вампир. Она стояла у лифта и задумчиво смотрела на кнопки.
Я глянул сквозь Сумрак – и убедился, что старушка в полной растерянности, почти в панике. Вышколенная охрана тут помочь не могла – внешне старушка пребывала в полной невозмутимости.
И я решительно направился к пожилой даме. Именно к «пожилой даме» – потому что никак не годилось здесь тихое, доброе русское слово «старушка».
– Простите, могу я чем-нибудь вам помочь? – спросил я.
Пожилая дама покосилась на меня. Без старческой подозрительности, скорее со смущением.
– Я забыла, где живу, – призналась она. – Вы не знаете?
– Одиннадцатый этаж, – сказал я. – Позволите вас проводить?
Седые кудряшки, сквозь которые просвечивала тонкая розовая кожа, едва заметно качнулись.
– Восемьдесят лет, – сказала старушка. – Это я помню… тяжело это помнить. Но помню.
Я взял даму под руку и провел к лифту. Кто-то из охранников направился к нам, но моя престарелая спутница