Экспансия-1. Юлиан Семенов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Экспансия-1 - Юлиан Семенов страница 58
– Зачем вы показали мне эти фальшивки? – спросил Штирлиц, кивнув на фотографии и заявление консула; посмотрев, он неловко бросил их на стол, они рассыпались, лежали веером, как новенькие игральные карты.
– Чтоб вы знали, как вас ищут. Я-то бы вас выдал трибуналу, честное слово, но мои шефы считают возможным использовать вас в качестве рассказчика… Они хотят услышать ваши рассказы о былом, понимаете?
– Понимаю.
– Если вы не согласитесь, пенять придется на себя.
– Выдадите трибуналу?
– После нашего разговора, – если он будет носить вербовочый характер – это уже невозможно.
– Что же тогда делать? Пиф-паф, ой-ой-ой, умирает зайчик мой?
– Что, что?
– Есть такая сказочка про бедного зайца, ее хорошо перевели на немецкий, а я постарался дословно пересказать на вашем языке…
– Дословно – не получится. В дословном переводе отсутствует личное начало, а без личности любое дело обречено на гибель.
– Верно.
– Что вам предлагал Кемп?
– Предлагал работу в ИТТ.
– В качестве кого?
– Переводчика.
– Хм… странно… Кто он такой?
Если у Кемпа воткнута аппаратура прослушивания, подумал Штирлиц, они будут иметь расшифрованный разговор к девяти утра, ребята умеют ценить время. Если же у него дома чисто, тогда мне невыгодно говорить все; две силы – не одна, есть возможность маневра, если только он не продолжает игру, заранее проговоренную с тем же Кемпом.
– Немец. Как я. Вроде бы инженер…
– Давно он здесь?
– Спросите в ИТТ, возможно, он мне все врал.
– В ИТТ мы спросим конечно же, только вот что странно: работу переводчика на этой фирме должен был предложить вам я, а никакой не Кемп. Где тут у вас телефон? У деда?
– Да.
– Я должен позвонить.
– Не будите своего шефа, еще рано… Рассердится…
– Шеф я. Будить намерен помощника. Портье понимает по-английски?
– А вы его сами спросите.
Человек снова переломился от смеха – он как-то внезапно переламывался, словно натыкался на невидимый шнур; продолжая беззвучно смеяться, вышел из номера, положив на стол еще один конверт.
Штирлиц раскрыл его: там лежал паспорт гражданина Никарагуа на имя Максиме Брунна с видом на жительство в Испании; триста долларов; визитная карточка, на которой было имя Эрла Джекобса, Мадрид, ИТТ, генеральный директор. Ватиканской липы, которую вчера отобрал полицейский на улице, в конверте не было; странно.
«Что им от меня надо? – устало подумал Штирлиц. – Являются ли Кемп, этот хохотун и вчерашний Джонсон звеньями одной цепи? Да, бесспорно. А зачем уловки? Условия игры? Так, считают они, полагается? Надо меня запутать? Но ведь я понимаю, что они меня путают. Верно, я понимаю, только они могут не понимать этого. Они же не знают меня. Они получили какие-то архивы, но разве можно до конца