Такое запутанное дело. Фрэнсис Дункан
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Такое запутанное дело - Фрэнсис Дункан страница 17
– Уж не предостерегаете ли вы меня, инспектор?
– Что навело вас на эту мысль, миссис Картхэллоу? Ничуть. Я лишь забочусь о том, чтобы вы знали свои законные права. Видите ли, в мои обязанности входит строгое соблюдение всех правил, предусмотренных для защиты. А теперь не согласитесь ли пройти в кабинет мужа?
Хелен не пошевелилась.
– Это… необходимо? – тихо спросила она.
– Боюсь, что да, – мрачно подтвердил Пенросс.
Все пересекли холл и вошли в комнату, где умер Адриан Картхэллоу. Вдова машинально взглянула на стол. Слабый румянец на ее щеках сменился восковой бледностью.
– Чего вы от меня хотите?
– Хочу, чтобы вы показали, где именно стояли, когда муж был застрелен.
Хелен помедлила несколько мгновений, словно вспоминая события вчерашнего дня, и прошлась по комнате.
– Вот здесь, – ответила она.
Пенросс начал медленно приближаться к ней и попросил:
– Прикажите остановиться там, где находился муж.
Она наблюдала за его продвижением, а как только инспектор подошел к письменному столу, слегка подняла руку. Он тут же замер.
– Тут?
– Точно не помню, – медленно произнесла Хелен. – Наверное, немного левее.
Пенросс шагнул в сторону:
– Здесь?
– Да, примерно. Когда Адриан достал из ящика револьвер, он сидел за столом. А потом встал и протянул мне. Должно быть, я в страхе отпрянула. Тогда он засмеялся и сказал, что беспокоиться незачем: револьвер не заряжен.
Пенросс напряженно обдумывал что-то. Наконец он задал следующий вопрос:
– Стреляя, вы держали руку вытянутой или слегла согнутой?
Миссис Картхэллоу нахмурилась:
– Скорее всего вытянутой. Точно не помню, все в тумане. Но оружие было тяжелым, держать его было трудно.
– Если вы только что сказали правду, то, стреляя, должны были находиться на расстоянии двух-трех ярдов от мужа. Верно?
Она явно нервничала. Манера поведения выдавала настороженность и страх.
– Да, верно.
Пенросс строго посмотрел на нее и покачал головой:
– Миссис Картхэллоу, так дело не пойдет.
Хелен попыталась скрыть смятение, однако безуспешно. Дыхание ее участилось.
– Что вы хотите сказать?
– Хочу сказать, что все случилось иначе. Доктор Корбин утверждает, что выстрел, убивший вашего мужа, был произведен с близкого расстояния. С очень близкого расстояния. Почему бы вам не сказать правду, миссис Картхэллоу?
Она попыталась что-то ответить. Губы ее двигались, однако никто из присутствующих не услышал ни единого звука. Пенросс внимательно наблюдал за ней. Манеры его оставались мягкими, но за внешней доброжелательностью ощущалась непреклонность.