Тайна времени, или Весть из будущего. Елена Шапошникова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайна времени, или Весть из будущего - Елена Шапошникова страница 6
Нет, надо позвонить маме, попросить прощения, сделать что-то доброе, и тогда, наверное, вернётся волшебная сила шара в его руках.
Максимка вскочил и решительно зашагал вперёд, сам не зная куда.
Он долго шёл по какой-то дороге. Во рту у него пересохло, очень хотелось пить. Но возвращаться в город той же дорогой он боялся: вдруг снова встретит этого обманщика Чарли. И Максимка свернул в сторону небольшого луга. Навстречу ему шёл странный тёмный человек.
Кто это? Мужчина или женщина? Длинные-длинные чёрные волосы, на голове какая-то полоска из яркой материи. Человек спросил у Максимки мужским голосом:
– Where are you going, baby (куда идёшь, малыш)?
Это индеец, обрадовался Максимка. Он хотел ему всё рассказать, но, к своему ужасу, вдруг не смог вспомнить ни одного слова на английском языке!
И тогда он показал на свой рот и сказал по-русски:
– Я хочу пить…
Индеец подвёл его к большому дереву, на котором росли крупные плоды, по цвету похожие на яблоки, а по форме – на очень толстые короткие огурцы.
– Mango, – сказал индеец, сорвал плод, очистил его от кожуры и протянул Максимке. Манго было сочным и сладким, Максимка съел сразу три штуки, и ему стало немного легче. Он больше не чувствовал ни голода, ни жажды.
– Can I help you (тебе нужна моя помощь)? – спросил индеец.
– I am OK (я в порядке)! – это была единственная фраза, которую помнил Максимка из уроков английского. Да ещё про этого, жареного цыплёнка, э-э-э, как это по-английски? – Ах да, – пробормотал Максимка, – my chicken makes fried mother… тьфу, наоборот! My mother makes fried chicken.
Индеец сначала удивлённо поднял бровь, потом с улыбкой понимающе кивнул, догадавшись, что не цыплёнок делает жареную маму, а мама делает жареного цыплёнка. Он улыбнулся, помахал рукой и быстро зашагал по своим индейским делам. И вдруг Максимка заметил, что в том месте, где индеец чистил для него манго, лежит какой-то кожаный предмет.
– Кошелёк! – обрадовался Максимка. – Теперь я спасён!
И действительно, в кошельке лежала пачка долларов, какие-то карточки. Но тут мальчику стало стыдно. Индеец накормил его, а он хотел воспользоваться его деньгами.
Он побежал за индейцем, крича по-русски:
– Вы потеряли кошелёк!
Индеец оглянулся, увидел свой кошелёк и всё понял. Он обнял Максимку:
– Thank you, brother (спасибо, брат)!
Похлопал по плечу и сказал на прощанье:
– You are such a good boy (ты такой хороший мальчик)!
И пошёл своей дорогой.
А Максимка, почувствовав прилив сил, то ли от съеденных плодов манго, то ли от доброго дела, которое он сейчас совершил, снова зашагал по странному лугу внутри большого города, который, как он думал, должен привести его в какую-то индейскую деревню.
Глава