Ясным летним утром. Джеймс Хедли Чейз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ясным летним утром - Джеймс Хедли Чейз страница 4
– Вполне возможно. Я звоню в полицию.
Когда он взялся за телефонную трубку, Кэрри сказала зазвеневшим голосом:
– Он… он все еще может быть здесь. Я же говорила… я не слышала, чтобы он уезжал.
Вик едва обратил внимание на ее слова, потому что, поднеся трубку к уху и начав набирать номер, он понял, что телефон мертво молчит.
Старясь говорить как можно спокойнее, Вик произнес:
– Похоже, что телефон накрылся. – Он медленно положил трубку обратно на рычаг.
Кэрри выдохнула:
– Но вчера вечером он был в полном порядке. Нам же звонили из…
– Я знаю, – прервал Вик. – Но теперь он не работает.
Они посмотрели друг на друга.
– Куда подевался Бруно? – спросила Кэрри. Она прижала руки к груди, и ее голубые глаза округлились еще больше. – Тебе не кажется…
– Только не накручивай себя, – резко оборвал ее Вик. – Ночью кто-то вломился сюда, перерезал телефонный кабель и забрал оружие. Вполне возможно, что он убрал с дороги Бруно.
Кэрри вздрогнула:
– Ты хочешь сказать… Бруно мертв?
– Не знаю, милая. Может, его усыпили чем-нибудь… я не знаю.
Кэрри вошла в комнату, стремительно бросилась к Вику и обхватила его руками. Он обнял ее, ощущая, как трепещет ее хрупкое тело.
– Вик, я боюсь! Что это значит? И что нам теперь делать?
Он погладил ее, прижал к себе, понимая, что и сам несколько напуган, внезапно осознав, насколько это место отрезано от цивилизации. Он вспомнил о Ди Лонге.
– Послушай, возвращайся к Джуниору. А я пойду будить Ди Лонга. Он придет и останется здесь с тобой, пока я разведаю обстановку. Соберись, Кэрри, не смотри так испуганно.
Обнимая ее одной рукой, он пошел вместе с ней в спальню, где Джуниор в кроватке сучил толстыми ножками, издавая весь свой обычный набор звуков.
– Оставайся здесь. А я вернусь через пару минут.
– Нет! – Кэрри схватила его за руку. – Не бросай меня, Вик! Ты не имеешь права меня бросать!
– Но, дорогая…
– Пожалуйста! Не оставляй меня одну!
Он заколебался, затем кивнул:
– Хорошо, хорошо, только не накручивай себя.
Вик подошел к открытому окну, выходившему на коттедж для прислуги в двухстах ярдах отсюда. Высунувшись из окна, он прокричал:
– Ди Лонг! Эй, Ди Лонг!
Лишь тишина была ему ответом. Небольшой дом с наглухо закрытыми зелеными ставнями не подавал признаков жизни.
– Ди Лонг!
Кэрри натягивала брюки и тонкую кофточку. Ее движения были торопливыми и неловкими.
Вик отвернулся от окна.
– Этот парень спит мертвым сном, – сказал он. – Ладно, Кэрри. Давай сходим и разбудим его. Бери Джуниора.
Кэрри несла малыша, когда они шли к коттеджу по дорожке между