Тайна Иных Миров. Эксклюзивная информация от Высшего Разума. Лариса Секлитова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайна Иных Миров. Эксклюзивная информация от Высшего Разума - Лариса Секлитова страница 17
На нашей Земле мы как посланники тоже решили выдавать новую информацию людям через книги. И благодаря материальной поддержке наших читателей, преодолев разочарование из-за непонимания нас большинством в обществе и критику со стороны враждебно настроенных к нам материалистов, мы продолжали писать и создавать новые книги. И чем больше мы писали, тем больше примыкало к нам читателей. Это уже дало большую психологическую и материальную поддержку, что позволило выпустить подарочные Красные книги, создать разнообразные серии, разбив книги на три Уровня сложности.
Кстати, на Земле Будущего не пытались понизить Уровень сложности, что делало тексты для многих непонятными и в итоге отпугнуло окончательно от книг читателей. Мы же стали подстраиваться под психологию восприятия человеком нового: начали упрощать названия книг, одновременно стараясь сделать их привлекательными; стали интерпретировать сложные тексты, стараясь показать читателю, что в них таится много интересного. Создав серию «Эзотерика в афоризмах», мы сумели показать мудрость высказываний Высших относительно разных моментов человеческого бытия, а у афоризмов нашлось много любителей. То есть мы не просто писали, а постоянно находились в поиске: как и чем привлечь к книгам читателя.
Надо отметить и миссионеров в других странах, подхвативших нашу информацию, как эстафету. Они читали наши книги на русском языке, им они нравились, некоторых захватывали своей новизной, и они с нашего разрешения стали переводить их на свои родные языки. Если говорить точнее, то у наших помощников в некоторых странах оказалось большое чувствование душой энергий Бога, исходящих от текстов.
Мы напомним их снова, так как они проявили огромную стойкость Духа в своей работе, несмотря на большие трудности. Это Тотин Чилла (Венгрия), Никола Николов (Болгария), Даница Митрович (Сербия), Симон Кувин (Франция), Алексей Гарасс (Германия), Александр Воронюк (Испания), Маргарита Котеленец и Елена Куренецина (Португалия). Ни одному из них мы не предлагали переводить книги – они по своей инициативе находили нас через интернет и просили разрешения переводить информацию для тех, кто не знаком с русским языком. Каждый из них сердцем чувствовал Высшие Божественные энергии и тем самым подтверждал, что его не зря сделали участником Великого Проекта Бога на нашей Земле (хотя было и много тех, кто не оправдал этого доверия).
Таким образом, не только наши действия, но и действия ряда других миссионеров в разных странах сыграли большую роль в распространении наших знаний. Однако это