Свистушка по жизни. Часть 4. Полина Морфеева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Свистушка по жизни. Часть 4 - Полина Морфеева страница 22
– А как же помощь в делах государственных? – не удержалась я.
– Не женское дело лезть в дела мужчин. – покачала герцогиня головой. Я лишь вздохнула.
– Но, бывает, что мужу нужен совет. – как будто подсказывала королева. – Как бы Вы поступили в таком случае?
– Я бы с радостью выслушала мужа. Зачастую необходимо просто выговориться, чтобы снизошло озарение. В рассуждениях. В этом и состояла бы моя помощь.
– Правильная жена всегда будет опорой мужу. – подал Фаго голос.
– Конечно. – кивнула я. – Именно поэтому Ее Величество регулярно обсуждает вопрос поставки тканей на нужды дам Вампиреи.
– И регулярно очень громкие эти обсуждения. – вставил Сейрег шпильку.
– Ибо в спорах рождается истина. – улыбнулась я. Королева закипала, крепко сжимая вилку в руках.
– Да, помню, при последнем обсуждении выяснилось, что качество поставляемых тканей хромает. – не отстал король.
– Мятое платье некрасиво выглядит. – согласилась я. – В складки не уберешь. Мои производители учитывают этот факт при производстве.
– Ваши мастерские иногда поражают. – подал Магнус голос.
– Я буду стараться, чтобы это было всегда, Ваше Величество. – склонила я голову.
– Женщины всегда поражают. – неприязненный оттенок вложил герцог.
– Это лишь потому, что многие мужчины не умеют думать одновременно о нескольких вещах. – парировала я.
– Вы о ком–то конкретном говорите? – похолодел тон Фаго.
– Что Вы! – сделала я невинные глаза. – Истинно правда просвещенной науки – в моем мире было давно доказано, что у мужчины половины мозга работают попеременно.
– Значит, плодотворнее, чем у женщины. – перебил меня Фаго. – И результат лучше.
– Оно и видно. – стрельнула я глазами в Ниарану. – Грешно издеваться над убогими.
– Пояснитесь, госпожа баронесса! – потребовал Советник.
– По–моему я ясно выразилась, что унижать женщину недостойно истинно мужского воспитания, разве нет? – расширила я глаза.
– Конечно, милая. – поцеловал Сейрег мою кисть. – Лично я тебя понял именно так. И мой отец тоже, не так ли? – посмотрел вампир в сторону.
– Разумеется. – серьезно ответил король, но его глаза лучились смехом. – И думаю, этот разговор стоит прекратить, ибо наши дамы могу обидеться, и тогда некому будет скрашивать наши часы.
Мы все склонили головы. Слава богу, что пикировка прекратилась, а то с Фаго бы сталось мне какую–нибудь гадость сказать или сделать. А так, мы обошлись лишь обменом колкостями.
Глава 6. Старые знакомые
Все это время, что у нас официально называлось практикой, в Стевории я появлялась раза два–три в неделю, и то локально, почти неофициально. И вот в один из таких визитов, моя секретарша, передавая мне отчеты, сообщила интересную новость.
– Вас