Любви вопреки. Салли Маккензи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любви вопреки - Салли Маккензи страница 28

Любви вопреки - Салли Маккензи Шарм (АСТ)

Скачать книгу

вытер платком вспотевший лоб.

      – Да, ваша светлость. Вы совершенно правы.

      Да что это с ними! Рэндольф – нотариус, а нотариусы, как известно, оперируют фактами, а не сказками.

      – Ты ведь не веришь в какое-то дурацкое проклятие, Рэндольф?

      Тот бросил на Кэт затравленный взгляд.

      – Я…

      – Вне зависимости от того, является ли проклятие неоспоримым фактом или выдумкой, герцог обязан исполнять условия, прописанные в имеющем юридическую силу документе, – заявила Джейн. – И Рэндольф об этом прекрасно знает.

      – Да, знаю, – хмуро согласился с сестрой мистер Уилкинсон. Поправив очки, он продолжил читать вслух: – Извещение заинтересованных сторон. Не позднее чем через семьдесят два часа после получения сведений об освободившейся вакансии герцог обязан расклеить листовки, извещающие всех заинтересованных лиц о том, что каждая из незамужних девиц, проживающих в Лавсбридже, имеет право претендовать на заселение в дом старой девы при подаче соответствующей заявки. Листовки должны быть расклеены в следующих местах: на дверях дома старой девы, на дверях гостиницы «Купидон», а также в самой гостинице, в церкви и в местах, наиболее посещаемых старыми девами деревни.

      – Я обещаю заняться объявлениями в ближайшее время, ваша светлость, – добавил Рэндольф, закончив читать параграф.

      – Отлично, – кивнул Маркус. – Теперь я припоминаю, что подписывал какие-то бумаги, перед тем как вместе с дядей и двоюродным братом отправился расклеивать объявления. – Признаться честно, я запомнил не то, как расклеивал объявления, – этим занимался дядя, а как гонялся за братом по лужайкам к неудовольствию своего родственника.

      То есть делал именно то, что делали бы Генри с Уолтером, если бы обстоятельства вынудили их плясать под дудку Изабеллы Дорринг. Бедный мальчик не понимал, зачем его притащили в Лавсбридж. Впрочем, бедный мальчик уже давно стал мужчиной, и жалеть его не следует. Вместо того чтобы его жалеть, надо подумать, как не упустить бесценную возможность вырваться из битком набитого дома, где тебя ни на минуту не оставляют в покое, на свободу и наконец начать писать книгу всей жизни.

      – Как долго нам придется ждать заявок от желающих заселиться, Рэндольф? Насколько я понимаю, кроме Джейн и меня на дом никто не претендует. – Кэт перевела взгляд на подругу. – Ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы составить нам конкуренцию, Джейн?

      – Нет. Все замужем.

      Герцог скептически усмехнулся:

      – Так уж все, мисс Уилкинсон?

      – Вероятно не все, ваша светлость, но прочие девицы, кто пока не замужем, мечтают вступить в брак.

      – Так сколько нам ждать, Рэндольф?

      Нотариус глубоко вздохнул и ответил:

      – Трое суток после расклейки объявлений.

      Целых три дня! А Кэт надеялась, что уже завтра переедет.

      – А что будет после того, как истекут положенные трое

Скачать книгу