Прошлой ночью с герцогом. Амелия Грей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Прошлой ночью с герцогом - Амелия Грей страница 10
Желудок так скрутило спазмом, что рука ее невольно легла на живот:
– Вы шутите, ваша светлость?
Гриффин медленно покачал головой и, считая вопрос решенным, заговорил обыденным тоном:
– Я хочу, чтобы вы жили на одном этаже с моими сестрами. Джозефина поселится в детской: там всегда есть слуги, так что по вечерам она не останется в одиночестве, когда вы будете выезжать. Наполеон, разумеется, будет с ней.
С трудом выровняв дыхание, она все же выдавила:
– Моя сестра и Наполеон смогут жить в вашем доме?
Его голос заметно смягчился:
– Я ведь уже сказал – какой смысл повторять?
– О да. Простите. Трудно в это поверить: я и надеяться не могла.
– Однако имейте в виду: я не позволю, чтобы сестра отвлекала вас от работы, и не желаю слушать жалобы соседей, что по ночам их будит вой и лай.
– Нет-нет, Наполеон редко лает, но…
О чем она думает? Не может же она и правда ехать к герцогу? Он более чем справедлив, а ей очень нужны деньги, но тем не менее…
Словно ощутив ее колебания, он усмехнулся:
– Я еще не услышал ваше «да», мисс Свифт.
– Не могу, – прошептала она серьезно. – Боюсь, меня удерживает еще одно обстоятельство.
– У вашего пса тоже есть сестра? – улыбнулся герцог.
– Нет, – с улыбкой, несмотря на колотившееся сердце, ответила Эсмеральда.
– Брат? – не унимался Гриффин.
Она понимала, что он шутит, и почему-то застыдилась. Что бы еще придумать, как обойти правду? Ничего в голову не приходило, поэтому, судорожно сглотнув, она выпалила, опасаясь, что передумает:
– У меня нет подходящей для компаньонки молодых леди одежды, чтобы ездить на балы, вечеринки и другие собрания.
Она оглядела свое скромное платье, которое считала одним из лучших, но которое совершенно не подходило для появления в обществе, и, собравшись с духом, вскинула голову, посмотрела на герцога и добавила:
– Может, все-таки передумаете и возьмете в компаньонки более подходящую даму?
– Отсутствие приличной одежды вообще не проблема, мисс Свифт.
Герцог откинул полу плаща, достал маленький мешочек на шнурке и положил на стол.
Она опять ощутила тепло его сильного тела, запах мыла для бритья, прикосновение руки и на сей раз едва не растаяла от его близости.
– Сдавайтесь, мисс Свифт! Я выиграл эту битву.
«Выиграл ли?»
– Здесь должно хватить на платья, вечерние и дневные, а также на все, что вам понадобится. Посетите магазин мадам Донсо.
– Но я не могу взять…
– Вы будете работать на меня, мисс Свифт, – перебил ее Гриффин. – Я плачу за ливреи для кучера и лакеев, рабочие инструменты для садовника и кастрюли для повара, и мой долг обеспечить всем необходимым компаньонку сестер.