Собака на сене и Бейкер-стрит. Андрей Белянин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собака на сене и Бейкер-стрит - Андрей Белянин страница 2

Собака на сене и Бейкер-стрит - Андрей Белянин

Скачать книгу

шлема и уходит)

      Миссис Хадсон, шепотом, вслед:

      Да бить вас мало, я скажу!

      Догнать и закопать на месте.

      Какой урон девичьей чести,

      Аж места сесть не нахожу…

      ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

      Миссис Хадсон, топчась на балконе, срывается в крик:

      Мне что-то чудится опять…

      Нет, я никак не лягу спать,

      А раз уж я не сплю, так что же,

      Соседям тоже спать не-е-го-о-же-е-е-е!

      Явление седьмое

      Ирэн Адлер, соседка, зевая выходит на балкон.

      Ирэн:

      Ночь во что вы превратили?!

      Миссис Хадсон:

      Ох, мне, соседка, не до сна.

      Тут столько шума, столько пыли!

      Ирэн, уныло:

      Стреляет в бок, болит десна…

      Всё лучше, страсти не тая,

      Разведать дело в свете дня.

      А нам пока – нужнее сон.

      Миссис Хадсон:

      Идите же и спите в мире!

      Спать, становяся вдвое шире —

      Английской ленности закон.

      Явление восьмое

      Ирэн Адлер, миссис Хадсон.

      Ирэн:

      Чего ж соседушка желает?

      Миссис Хадсон:

      Скажите, чаще кто гуляет

      По нашей тихой Бейкер-стрит?

      Ирэн:

      Инспектор Лестрейд ходит мимо

      Легко, свежо, неутомимо,

      Да Майкрофт Холмс пройдёт, мечтая.

      Я зуб даю и отвечаю!

      От вас мне нечего таить.

      Миссис Хадсон:

      С кем им случалось говорить?

      Ирэн:

      Вы шутите, как видно, право?

      С кем кроме вас, они по праву

      Могли бы речь вести о съёме?

      Миссис Хадсон, задумчиво:

      Квартиры?

      Ирэн, хихикая:

      Ну не вас же! При таком объеме.

      Но ныне здесь живут два… хм… бомжа.

      Миссис Хадсон:

      Помилуйте, моя душа!

      То два достойных джентльмена.

      Однако, будь пристойней смена, я мигом этих же двоих

      Пихнула б вон, ногой под дых!

      Ирэн:

      Только не Холмса!

      Несомненно,

      Его любовь ко мне толкает,

      И чтоб на мне с утра жениться, он по ночам идёт по краю.

      Миссис Хадсон, со стоном:

      О-о-о-о-о-о-очешуенно!!!!

      Ну раз жениться – цели нет честнее,

      Я бы могла побыть вам Гименеем…

      Ирэн:

      Я вам сознаюсь откровенно,

      Раз вы под утро так добры

      И так великодушны сердцем,

      Люблю

Скачать книгу