Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant. Жюль Верн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant - Жюль Верн страница 14
1
Duncan – «Дункан» (название яхты)
2
Glenarvan – Гленарван
3
Helena – Элена
4
McNabbs – МакНабс
5
Glasgow – Глазго
6
John Mangles – Джон Манглс
7
hammer-headed shark – рыба-молот
8
at all events – в любом случае
9
set to work, then – тогда приступайте
10
1 фут = около 30 сантиметров
11
1 фунт = около 409 граммов
12
in a very unceremonious fashion – без всяких церемоний
13
Tom Austin – Том Остин
14
the mate – помощник капитана
15
there are whole lines wanting – не хватает целых строк
16
by and by – постепенно
17
BRING THEM ASSISTANCE – «Окажите им помощь»
18
a three-mast vessel is in question – речь идёт о трёхмачтовом судне
19
Britannia – «Британия» (название судна)
20
Patagonia – Патагония
21
Araucania – Араукания
22
the Pampas – пампасы
23
Peru-Callao – Перу-Кальяо
24
Captain Grant – капитан Грант
25
Malcolm Castle – Малкольм-Касл
26
house s Примечания 1 2 Glenarvan – Гленарван 3 Helena – Элена 4 McNabbs – МакНабс 5 Glasgow – Глазго 6 John Mangles – Джон Манглс 7 hammer-headed shark – рыба-молот 8 at all events – в любом случае 9 set to work, then – тогда приступайте 10 1 фут = около 30 сантиметров 11 1 фунт = около 409 граммов 12 in a very unceremonious fashion – без всяких церемоний 13 Tom Austin – Том Остин 14 the mate – помощник капитана 15 there are whole lines wanting – не хватает целых строк 16 by and by – постепенно 17 BRING THEM ASSISTANCE – «Окажите им помощь» 18 a three-mast vessel is in question – речь идёт о трёхмачтовом судне 19 20 Patagonia –