Дунайские волны. Александр Харников
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дунайские волны - Александр Харников страница 31
6
Милая, мы в Москве, на Петербургском вокзале. Скоро отправляемся. Будем завтра около шести часов утра. Люблю и целую. Ник (англ.)
7
Не хотите ли вы переспать со мной сегодня вечером? (фр.)
8
Мсье принц, простите меня, я не говорю по-французски (фр.).
9
Генерал-адъютант князь Долгоруков – военный министр Российской империи с 1852 года.
10
Премьер-министром.
11
Нового министра иностранных дел Австрии; см. «Севастопольский вальс».
12
В состав Орегонской территории входили теперешние штаты Вашингтон, Орегон и Айдахо, а также теперешняя канадская провинция Британская Колумбия. В 1824 году САСШ добились согласия России на уступку ее прав на побережье этой территории, а в 1846 году они договорились с Британской империей о ее разделе по 49-й параллели, и о том, что остров Ванкувер (не путать с городом Ванкувером) также останется во владении Британской империи.
13
Имеется в виду выселение племен чероки, чокто, чикасо, криков и семинолов в Оклахому в 1832 году, когда, по разным оценкам, от тридцати до шестидесяти процентов индейцев погибли во время марша, известного как «Тропа слез».
14
Именно так переводится название ресторана.
15
Bitter – типичный английский эль.
16
Милорд – не титул, а английское my lord («мой лорд»), ставшее во французском обращением для английских лордов.
17
Принцем во Франции, как, впрочем, и в Англии, именуются не только принцы крови, но и иностранные князья.
18
Hôtel Lambert – частный особняк на парижском острове Сен-Луи, который принадлежал Чарторыйским и являлся политическим центром польской эмиграции во Франции.
19
В реальной истории граф Александр Валевский стал министром иностранных дел в 1855 году.
20
«Наполеон» – золотая монета достоинством 20 франков.
21
«Фрунзенкой» называли Высшее военно-морское училище имени М. В. Фрунзе в Ленинграде. Ныне это Санкт-Петербургский военно-морской институт – Морской корпус Петра Великого.