Щедрый любовник. Жаклин Бэрд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Щедрый любовник - Жаклин Бэрд страница 5
Глава 2
Пройдя вперед, Зак Делюкка коротко пожал протянутую мистером Найджелом Пакстоном руку.
– Я тоже рад познакомиться, – учтиво произнес он и, повернувшись, обратил все свое внимание на восхитительную женщину.
Он долго и пристально смотрел на нее. Женщина смотрела на Пакстона, на Зака она даже не взглянула, и это заинтриговало его. Не была ли эта потрясающая женщина любовницей Пакстона? Или, может быть, судя по тем обрывкам разговора, которые он услышал, она была отвергнутой им любовницей? И в то и в другое трудно поверить. Во-первых, она слишком молода для Пакстона, а во-вторых, мужчина, заполучивший такую даму в свою постель, был бы болваном, если бы отпустил ее.
– Извините, если помешал. Я не предполагал, что вы не один, – продолжал Зак, снова переключив внимание на бухгалтера – «возможного вора», напомнил он себе. – Вы должны представить меня своей очаровательной подруге, Пакстон, – произнес он, и снова его черные глаза заскользили по красивому лицу женщины и ее изящной фигуре.
– О, она не моя подруга! – воскликнул ее отец и с улыбкой взглянул на нее. – Это моя дочь, Сэлли.
Она слегка повернулась и подняла глаза. Ей пришлось поднять их еще выше, чтобы взглянуть на мужчину гигантского роста, черноволосого и черноглазого и, вне всякого сомнения, обладавшего недобрым сердцем, раз он с таким откровенным мужским бесстыдством разглядывал ее.
– Сэлли… Могу я называть вас просто Сэлли? – вежливо спросил он и добавил: – Вы очень красивая девушка. Ваш отец должен очень вами гордиться.
Льстивые слова в устах мужчины с таким откровенным сексуальным призывом во взгляде черных глазах не произвели на нее никакого впечатления и нисколько не смутили. Единственное, что волновало Сэлли сейчас, была ее мать.
Расправив плечи, она учтиво протянула руку, которая тут же утонула в его огромной ладони.
– Приятно познакомиться, – спокойно сказала Сэлли и снова взглянула на своего отца. Одновременно она попыталась высвободить свою руку, но, к ее возмущению, прежде, чем отпустить ее, Делюкка медленно провел большим пальцем по ее ладони.
«Как и следовало ожидать, такой же, как мой отец!» – с горечью подумала Сэлли.
От Зака не укрылось то, какое отвращение вспыхнуло в сверкающих голубых глазах девушки, когда он в конце концов отпустил ее руку. Возможно, ласковое прикосновение к ее ладони было некоторым ребячеством, но он не смог побороть искушение проверить, насколько мягка ее кожа…
Определенно он слишком долго обходился без женщины, но сейчас понял, что ни Лайза, ни Мелани, ни какая-либо другая его подружка не нужны ему. Ему была нужна эта женщина, и он был полон решимости завоевать ее. У Зака не было никаких сомнений в том,