Загадки сна. Михаил Полуэктов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Загадки сна - Михаил Полуэктов страница 7

Загадки сна - Михаил Полуэктов Библиотека ПостНауки

Скачать книгу

пытается на русском выспросить у неё, из какого она номера. Малышка от испуга прячет глаза и замыкается в себе.

      – Она вас не понимает, – вздохнув, говорю я женщине.

      – Отсталая, что ли? – оборачиваясь, спрашивает та.

      «Сама ты отсталая!» – хочется ответить мне, но вместо этого я просто машу Лиззи рукой и подзываю к себе. Узнав меня, девочка бросается ко мне, практически как в нашу первую встречу. Только вместо имени героини мультфильма она восклицает:

      – Мама!

      Мне немного неловко, но я принимаю во внимание то, что она напугана. Звать маму в такой ситуации – это самое первое, что приходит в голову ребёнку. Во всяком случае, мне так кажется.

      – Всё хорошо, солнышко, – говорю я ей и подхватываю её на руки. Мы быстро проходим к лифту, а после поднимаемся на нужный этаж.

      На выходе нас встречает обеспокоенный и перепуганный Ричард. Он смотрит сначала на меня, потом на Лиззи. Я понимаю, что больше скрывать тот факт, что я живу в этом же отеле, мне не удастся.

      Глава 6 «Неожиданные обязанности»

      Мы стоим и смотрим друг на друга, словно оппоненты. Я чувствую лёгкую растерянность, поскольку не ждала встретить его так внезапно. Ричард очевидно не ожидал меня увидеть в принципе.

      – Добрый вечер, – осторожно произношу я, опуская Лиззи на пол. Та радостно бросается отцу навстречу. Он берёт её на руки и вновь оборачивается на меня. Девочка что-то говорит ему и тот кивает.

      – Простите, Инга, – говорит он без тени улыбки на лице. – Я вас не сразу узнал. Как вы тут оказались?

      В голосе Ричарда звучит недоверие. Он крепко держит Лиззи, прикрывая её от посторонних глаз. Это даже в некоторой степени забавно и мило. Вот только подозрительность ему совсем не к лицу.

      – Я живу двумя этажами ниже, – отвечаю я с невозмутимой улыбкой. – А вы решили, что я вас преследую?

      Шутки он, видимо, не понимает и хмурится. Переводит взгляд на дочь. Я чувствую себя очень странно. Вроде бы не сделала ничего плохого, но кажется, что вижу осуждение в его взгляде. Вообще, когда он не улыбается, то выглядит суровым и даже немного злым. И куда делось всё его обаяние?

      – Лиззи, кажется, я говорил тебе, чтобы ты не выходила из номера, – строго произносит Ричард. – Это может быть опасно. Что, если бы вместо Инги тебя нашёл бы какой-нибудь нехороший человек?

      – Я только хотела посмотреть на рождественскую ёлку! – начинает сбивчиво оправдываться девочка. – Я не хотела расстраивать папу.

      Мне становится жаль Лиззи, хоть я и понимаю, что Ричард прав. Минуту я стою у лифта в нерешительности, а потом нажимаю кнопку. Долсон, отчитав дочку, бросает строгий взгляд на меня.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Скачать книгу