Монгольская империя Чингизидов. Чингисхан и его преемники. Александр Доманин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Монгольская империя Чингизидов. Чингисхан и его преемники - Александр Доманин страница 37
25
О событиях 1202 года подробно рассказывается в главе 7.
26
Русские летописцы, рассказывая о монгольском нашествии на Русь, всегда называли захватчиков татарами. Впоследствии это привело к созданию совершенно нелепого термина «монголо-татарское иго».
27
См. Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Т. I. С. 123.
28
Это название, ныне устоявшееся, на самом деле не совсем верно. Юртом назывались все земли, по которым кочует данный род или отдельная семья. Границы юрта обычно строго определялись и могли быть большими или меньшими. Так, юртом самого Чингисхана в конце его жизни считалась собственно Монголия, и этот свой «юрт» он, согласно монгольским законам, завещал своему младшему сыну. Жилище же монголов, их кочевнический шатер, именовалось «гер»; «юртой» его стали называть позднейшие европейские исследователи, не разобравшиеся в монгольской семантике. Но поскольку именно это название приобрело широкую известность, воспримем его как данность. Пусть будут «юрт» и «юрта».
29
О Великой Ясе и ее принципах подробно рассказывается в главе 8.
30
Джуд – сильная гололедица в степи, как правило, ранней весной, когда скот не может добыть траву из-подо льда и гибнет от голода в массовом порядке. Самое страшное природное явление для любого монгола.
31
Агнатный – ведущий происхождение от общего предка.
32
Есть сведения и о выплате приданого, но очевидно, что в XII веке этот обычай еще далеко не сформировался. Гораздо вероятнее его позднее заимствование у более развитых народов.
33
Нукер: буквальный перевод с монгольского – «друг», соотв. «нукуд» – «друзья», «дружина». Понятие, аналогичное древнерусскому княжескому дружиннику или гетайру (греч. «друг, товарищ») Александра Македонского.
34
Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Т. I. кн. 1. С. 188.
35
По Рашид ад-Дину, Амбагай был правнуком Хайду, а по монгольским источникам – внуком.
36
В данном случае «Гурхан» следует понимать как личное имя, а не титул.
37
Кирилтух – весьма «говорящее» прозвище, переводится как «завистник», «скупой».
38
В «Шэн-у цинь-чжэн лу» говорится, что в 1203 году Чингисхану было сорок два года по китайскому счету или сорок один год по общепринятому. Однако в конце произведения, где говорится о возрасте Чингисхана в момент смерти, стоит иероглиф, означающий шестьдесят лет. Большинство историков сегодня считает, что это типичная ошибка переписчика, пропустившего еще один иероглиф, изображающий цифру «6».